HansF
Registrierter Benutzer
Ja, das mit "Irrlicht" ist schon faszinierend. Weder die englische Übersetzung noch die spanische ist sofort klar. Fuego heisst für mich Feuer.
Ja, gut, Gil Evans und Miles Davis haben sich auf das "Will-o'-the-wisp" geeingt. Das passt schon, irgendwie. Aber es ist nicht direkt übersetzbar, aus unserer Sicht.
Ja, gut, Gil Evans und Miles Davis haben sich auf das "Will-o'-the-wisp" geeingt. Das passt schon, irgendwie. Aber es ist nicht direkt übersetzbar, aus unserer Sicht.