Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Hab's mir grade mal angehört, kannte ich garn nicht. Nun muss ich mir noch eine gefällige Version suchen und nachbasteln."Bunt sind schon die Wälder"
ich kannte das Stück nicht, die zu googelnden Noten sind 6/8, selten 3/4. So gehe ich davon aus, das du eine eigene Version gespielt hast, umgedeutet in einen 4er-Takt. Gut gemachtmeine heutige Version der bunten Blätter
ja, und ein neues Monat steht vor der Tür - was wird's bringen? Man könnte ja dann noch zum Jahresabschluss eine Hitparade der TdM's des abgelaufenen Jahres machen, mit Tombola und Siegerehrung (natürlich gesponsert von Thomann).Ich wollte ja schon nen Aufruf starten "Rettet das TdM" oder so
When I was seventeen | Als ich siebzehn war. | |
It was a very good year | Es war ein sehr gutes Jahr. | |
It was a very good year for small town girls | Es war ein sehr gutes Jahr für Mädchen aus der Kleinstadt. | |
And soft summer nights | Und sanfte Sommernächte | |
Wed hide from the lights | Wir verstecken uns vor den Lichtern. | |
On the village green | Auf dem Dorfplatz | |
When I was seventeen | Als ich siebzehn war. | |
When I was twenty-one | Als ich einundzwanzig war. | |
It was a very good year | Es war ein sehr gutes Jahr. | |
It was a very good year for city girls | Es war ein sehr gutes Jahr für Stadt Mädchen. | |
Who lived up the stair | Der die Treppe hinaufgegangen ist. | |
With all that perfumed hair | Mit all dem parfümierten Haar. | |
And it came undone | Und es wurde aufgelöst. | |
When I was twenty-one | Als ich einundzwanzig war. | |
When I was thirty-five | Als ich fünfunddreißig Jahre alt war. | |
It was a very good year | Es war ein sehr gutes Jahr. | |
It was a very good year for blue-blooded girls | Es war ein sehr gutes Jahr für blaublütige Mädchen. | |
Of independent means | Von unabhängigen Mitteln | |
Wed ride in limousines | Mittwochs Fahrt in Limousinen | |
Their chauffeurs would drive | Ihre Chauffeure fuhren mit dem Auto. | |
When I was thirty-five | Als ich fünfunddreißig Jahre alt war. | |
But now the days grow short | Aber jetzt werden die Tage kurz. | |
I'm in the autumn of the year | Ich bin im Herbst des Jahres. | |
And now I think of my life as vintage wine | Und jetzt betrachte ich mein Leben als Vintage-Wein. | |
from fine old kegs | aus feinen alten Fässern | |
from the brim to the dregs | vom Rand bis zum Abschaum | |
And it poured sweet and clear | Und es strömte süß und klar. | |
It was a very good year | Es war ein sehr gutes Jahr. |
Ja die Geschmäcker sind sehr verschieden.Ein Vorschlag von @Frager zum "Very good year", sonst leider nichts. Ich persönlich habe ein bisschen ein Problem mit Sinatras Song, etwas eintönig, und eher getragen bis melancholisch, und eher Quetschen-ungeeignet, vom Text zu schweigen.
Ich bin gespannt, wie ihr Bayern das hinkriegt. Vielleicht findet sich in diesem Forum dann noch ein Star-Spangled-Banner-geschulter Jimi Hendrix, der sich dieser weißblauen Sache adäquat annimmt. Wär bestimmt ein Brüller.BAYERNHYMNE
moanst leicht dees do:
geielvoll bekleidet in der Heimsauna spielen
(dein Kommentar)bei Kostümfesten mit prominenten Gästen
namberwonwer soll nun dein Herzblatt sein ?