drowo
Helpful & Friendly User
Ponyschlecken
Kann ich unterschreiben.Das ist dein erster Text - da hat sich seinerzeit keiner von uns mit Ruhm bekleckert.
Das stimmt leider. English hatte weniger Vielfalt int den Wortendungen als Deutsch, so dass man leichter Reimpaare bilden kann. Das heißt aber nicht, dass man auf Deutsch nicht verdammt knackig reimen kann - man muß nur mehr überlegen.Dazu kommt, dass es mir irgendwie schwerer fällt etwas auf deutsch zu reimen als auf englisch
Schlecht würde ich den Text nicht nennen und dein Englisch auch nicht. Es gibt ein paar paar Stellen die für mich nach wörtlicher Übersetzungen von (sehr) deutschen Formulierungen klingen.Aber abgesehen davon, dass es englisch ist und kein deutsch, kann denn vielleicht noch jemand was zu dem Text an sich sagen? Gut? Schlecht?
like when i say fuck all them critics
half these rappers are acts (-->actors?)
Alles nicht wirklich falsch, klingt für mich nur eben "unenglisch".this garbage belongs in the trash
Das ist eben das Problem in einer fremden Sprache zu texten. Welches Verbiegen ist in welchem Kontext tolerierbar und was wäre einfach nur falsch oder peinlich? Wenn ein englischer Muttersprachler mit durchschnittlichem Schuldeutsch sich Texte von Rammstein oder auch EAV anhört, könnte er sich auch denken: ach bei deutschen Songtexten ist die Grammatik nicht wirklich wichtig und wenn man mal ein Wort verdehen muß damit der Reim passt, dann nur zu. Dabei gibt es Verbiegungen bei denen wir uns kringeln vor Vergnügen - vor allem dann, wenn sie Vorwissen anzapfen - andere sprachlich ähnlich schwere Fälle würden nur ein Kopfschütteln auslösen. Diese Gefühl - was geht und was nicht - haben wir halt nur für unsere Muttersprache.Hat er nun die Sprache einfach etwas verbogen oder habe ich seinen Kontext falsch verstanden?
Die Frage ging zwar eigentlich an Slidemaster D, aber ich sag mal: egal, hauptsache du machst weiter!Zu deiner Haupt-Message: Meinst du weiter auf Englisch schreiben? Oder lieber doch mal Deutsch versuchen?
LG Robert