1
1788
Gesperrter Benutzer
- Zuletzt hier
- 07.06.11
- Registriert
- 07.01.11
- Beiträge
- 160
- Kekse
- 242
Ich denke never mind x und never mind about x haben eben auch leicht unterschiedliche Bedeutungen.
Wenn ich sagen würde they never mind what they do würde das eben heißen, es ist ihnen egal, was sie tun.
Never mind about what they do heißt aber, die machen sich keine Gedanken über das, was sie da tun, will meinen, sie reflektieren ihre konkrete Tätigkeit nicht.
Never mind beschreibt also eher die psychische Haltung des Handelnden, während never mind about eine philosophische Haltung zu einer Sache ist. Never mind about beinhaltet also wesentlich mehr Distanz - meinem Verständnis nach.
Im Deutschen ist es doch ähnlich: Sich wegen einer Sache keine Gedanken machen ist nicht das gleiche, wie sich über eine Sache keine Gedanken zu machen. Das eine reflektiert das Selbst, das andere die Sache.
So und jetzt gehe ich ganz schnell in Deckung, bevor die Autoritäten wieder ihre Referenzen zücken
1788
P.S. @ Tinitus
Du hast es ja noch gar nicht gehört.
Wenn ich sagen würde they never mind what they do würde das eben heißen, es ist ihnen egal, was sie tun.
Never mind about what they do heißt aber, die machen sich keine Gedanken über das, was sie da tun, will meinen, sie reflektieren ihre konkrete Tätigkeit nicht.
Never mind beschreibt also eher die psychische Haltung des Handelnden, während never mind about eine philosophische Haltung zu einer Sache ist. Never mind about beinhaltet also wesentlich mehr Distanz - meinem Verständnis nach.
Im Deutschen ist es doch ähnlich: Sich wegen einer Sache keine Gedanken machen ist nicht das gleiche, wie sich über eine Sache keine Gedanken zu machen. Das eine reflektiert das Selbst, das andere die Sache.
So und jetzt gehe ich ganz schnell in Deckung, bevor die Autoritäten wieder ihre Referenzen zücken
1788
P.S. @ Tinitus
Du hast es ja noch gar nicht gehört.
Zuletzt bearbeitet: