ich finde es schwierig über Liedtexte zu sprechen ohne die Musik mit einzubeziehen. Manche Liedtexte, die mir eigentlich gefallen, berühren mich nicht so sehr, weil die Musik mich nicht anspricht und das Kopfkino nicht anspringt. Andere wiederum, die vielleicht nicht so poetisch sind, aber dafür mit viel Gefühl gesungen werden, gewinnen stark an Qualität und Vermitteln mehr Emotionen.
Meine Lieblingstexter sind die polnische Band "Perfect", Grönemeyer, Rio Reiser und Reinhard May. Es gibt natürlich noch viele weitere, aber diese haben mich irgendwie am meisten beeindruckt und sind mir im Gedächtnis geblieben.
Ein Beispiel von Perfect:
Niepokonani (Die Unbesiegbaren)
http://www.youtube.com/watch?v=Ag4o0ZuqbYE&feature=related
es ist nicht möglich den Text zu übersetzen ohne dabei die Poesie zu zerstören (man würde ja auch nicht Goethe in eine andere Sprache übersetzen, weil es keinen Sinn macht
). Hier nur der Anfang des Liedes (bei der Übersetzung habe ich mich bemüht den Inhalt so wieder zu geben, wie er gemeint ist):
Gdy emocje już opadną (Wenn die Emotionen sich legen)
Jak po wielkiej bitwie kurz (Wie der Staub nach einer großen Schlacht)
Gdy nie można mocą żadną (Wenn man mit keiner Macht)
Wykrzyczanych cofnąć słów (Rausgerufene Worte zurückholen kann)
Czy w milczeniu białych haniebnych flag (Soll man in der Stille der weißen beschämenden Flaggen)
Zejść z barykady (Von der Barrikade weichen?)
Czy podobnym być do skały (Soll man ähnlich sein wie ein Fels)
Posypując solą ból (Den Schmerz mit Salz überstreuen)
Jak posąg pychy samotnie stać (Wie eine Statue des Stolzes einsam stehend?)
vollständiger Text:
http://www.teksty.org/Perfect,Niepokonani