Textfehler in Metal-Lyrics

  • Ersteller chaosbringer
  • Erstellt am
chaosbringer
chaosbringer
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
28.01.14
Registriert
07.10.04
Beiträge
343
Kekse
178
Huhu,
ich suche den peinlichsten, lustigsten, grammatikalischen Fehler in einem englischen Metal-Text :D Bei welcher Textzeile eurer Lieblingsband stellen sich wegen dem schlechten Englisch eure Zehennägel auf 12 Uhr?

Grade die Skandinavischen Bands haben sich da aj wohl nicht mit Ruhm bekleckert.
Also, mein Vorschlag für das schlechteste Englisch:
Immortal, A Heart at the winter: "At the final of the day still the tundra lays untouched"

"At the final of the day" geht ja wohl mal gar nicht und
Tundren liegen auch überlicherweise nicht faul rum, es war wohl eher so etwas wie "remains" gemeint :D
 
Eigenschaft
 
Also 1. ist das nicht aus At The Heart Of Winter sondern aus Withstand The Fall Of Time und lautet 2. wie folgt:
Demonaz schrieb:
In the final of that day and all centuries after
in eternity and time the same still the thundra lay untouched


Man kann leider nie genau sagen, in wie fern solch eine Grammatik vom Künstler gewollt war und einfach nur ein Stilmittel darstellt oder nur profane Unwissenheit ist.

Ich nominiere mal Varg Vikernes für das Lied As Flittermice As Satans Spys auf auf dem Darkthrone Album Transilvanian Hunger.
Also schon allein für den Begriff Flittermice.:D

 
meine Lieblingsband Nile bei Die Rache Krieg Lied der Assyriche:screwy:

die haben halt nen bisschen schlecht ins deutsche übersetzt, dennoch geiles Lied.
 
das glaube ich nicht.....


es heisst glaub ich eher -> Die Rache : Krieglied der Assyriiche
oder sooo o_O kA

die alten deutschen thrasher haben teilweise lustige texte, so Kreator und Sodom und so weiter, hab grad kein Ploan ob die wirklich falsch sind aber auf jeden fall amusant ^^
 
gerade bei den black-metal-fehler habe ich so meine zweifel, dass das nur unwissenheit ist, oder einfach eine "corporate culture"... emperor haben da ja auch mit einem wahren klassiker dazu beigetragen "i am the black wizards"!

bei dem titel von nile habe ich auch schon gerätselt. keine ahnung was die kerle sich dabei gedacht haben, ein kurzes gespräch mit einem deutschen nile-fan hätte gereicht um diese unsicherheit zu beseitigen... :D
 
Ich wähle mal Hanzel und Gretyl, denn die deutschen Übersetzungen sind echt grausam.:D
 
Da fällt mir doch glatt das "Aaafter the Deeelllüüüsch" (Sodom - After the Deluge) ein.
 
Ich habe mal gelesen, daß Grave Digger auf Ihrer ersten Scheibe (oder auch Demo) aufgrund mangelnder Englisch-Kenntnisse einfach planlos gut klingende englische Wörter aneinandergereiht haben.
Fans der Band haben dann tatsächlich versucht in diesen Texten einen Sinn zu finden.

Mittlerweile lassen sie die Texte Korrektur lesen.
 
@Brick Stone: Ach mist, ich hätte doch noch mal ins Booklet schauen solln, und nicht aus dem Gedächniss zitieren sollen :redface:

Ich fände es toll, wenn ihr auch ein paar Textzitate dazu nennen könntet, damit man sich selbst ein Bild machen kann.
 
Also da muss ich auch mal Wintersun erwähnen...

Auf dem Debutalbum sind einige Sachen dabei, bei denen sich mir die Rückenhaare kräuseln... ;)

Alleine das hier...obwohl mir das Album eigentlich sehr gut gefällt!

A windstorm dropped a bird from the sky
It fell to the ground and it's wings broke and died
But when the time got by, back to sky it flied
'cause the wings healed in time and the bird was I

Time is the death and the healing
 
mir fällt da noch In Flames - my sweet shadow ein, wo anders friden irgendwas von "memories remains alone" singt, also ein "s" bei remain zuviel, weil das ja die plural form sein müsste.
 
haha da schießt mir gleich totenmond in den kopf. auf dem album "fleischwald" gibts es wohl keinen text der einen sinn ergibt (und das sind tatsächlich deutsche:D)
hier ein beispiel:
Der Fleischwald brennt
Aus Mensch und Leid
Die Zucht ist sein Gebot
Das Kreuz der Lüge
Stützt den Traum
Und stopft die Wirklichkeit
Im Schlund der Schöpfung
Bricht die Zeit
Der Ort heist Sterblichkeit
Dem guten Volk
Ein Gnadenbrot
Aus Verlogenheit

p.s.: evtl bin ich auch einfach zu doof hehe;)
 
Reaper's Ballz schrieb:
mir fällt da noch In Flames - my sweet shadow ein, wo anders friden irgendwas von "memories remains alone" singt, also ein "s" bei remain zuviel, weil das ja die plural form sein müsste.

ich glaub das is touch of red, oder?
 
Nein, imho kommt diese Zeile bei "Dial 595-Escape" vor.
 
Guckt euch die Rammstein Texte an. :D
 
Tja den Sinn zu verstehen ist nicht einfach weil keiner weiss was sich der Textschreiber dabei gedacht hat. Allerdings hab ich auch des Oefteren das Gefuehl das einfach leere Worthuelsen aneinandergeklebt werden und Hauptsache es hoert sich durcheinander und maechtig intellektuell an.
 
Reaper's Ballz schrieb:
mir fällt da noch In Flames - my sweet shadow ein, wo anders friden irgendwas von "memories remains alone" singt, also ein "s" bei remain zuviel, weil das ja die plural form sein müsste.
Ich behaupte mal, ohne weitere empirische Beweise liefern zu können, auch die sog. "Native Speakers" machen das manchmal, weil es sich beim Singen u.U cooler und besser anhört, wenn irgendwo ein "s" dranhängt. Zudem gehts manchmal auch um metrische Sachen....
 
KalimboJoe schrieb:
haha da schießt mir gleich totenmond in den kopf. auf dem album "fleischwald" gibts es wohl keinen text der einen sinn ergibt (und das sind tatsächlich deutsche:D)
hier ein beispiel:
Der Fleischwald brennt
Aus Mensch und Leid
Die Zucht ist sein Gebot
Das Kreuz der Lüge
Stützt den Traum
Und stopft die Wirklichkeit
Im Schlund der Schöpfung
Bricht die Zeit
Der Ort heist Sterblichkeit
Dem guten Volk
Ein Gnadenbrot
Aus Verlogenheit

p.s.: evtl bin ich auch einfach zu doof hehe;)

Naja...könnte schon sein, denn so dumm ist der Text eigentlich überhaupt nicht, und ist auch im Leben nie mit Rammstein zu vergleichen;)
 
hofgabes schrieb:
Ich behaupte mal, ohne weitere empirische Beweise liefern zu können, auch die sog. "Native Speakers" machen das manchmal, weil es sich beim Singen u.U cooler und besser anhört, wenn irgendwo ein "s" dranhängt. Zudem gehts manchmal auch um metrische Sachen....

Wir haben damals unsern Text den wir auch ins Booklet druckten noch mal von einem 'Native Speaker' korrektur lesen lassen und der meinte auch das es eben solche s oder auch die Verwendung der Zeiten unter kuenstlerischer Freiheit laufen die auch 'Native Speaker' in ihren Texten anwenden.
 
naja booklets durch lesen nach fehler suchen...hmmm, ich denke mal ihr habt keine kollegen und einen familie die euch hasst, anders kann ich sowas nicht formulieren, es echt traurig, nach fehlern andere ausschau zu halten, IHR selber macht ja auch KEINE fehler, naja wen euch das glücklich macht, dan seit ihr arm dran

PS: habt ihr schon mal an künstlerische freiheit gedacht, das hat hier jemand angesprochen, sogar "good old" elvis war gramatikalisch nicht perfekt, weil s sich einfach besser anhört.
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben