"Pour que tu m'aimes encore" Céline Dion - Ausschnitt

  • Ersteller Swingaling
  • Erstellt am
Das wird schon. Ganz am Schluß, bei "pour que tu m'aime encore" oder so, das klingt auch ohne den Song zu kennen komisch; schau das vielleicht nochmal an. Da habe ich btw einen anderen Text verstanden und mich schon gewundert, weil der keinerlei Sinn ergab :redface:

Huch, dass du diese Hörprobe jetzt ausgekramt hast :-D. Meinst du den Text oder den Ton? Der wackelt ganz am Ende etwas, gesungen wird aber an der Stelle schon "pour que tu m'aimes encore".

Ich arbeite ja jetzt mit einem Pianisten zusammen, der auch gern französische Musik mag (studiert Französisch und Musik auf Lehramt). Vielleicht überrede ich ihn mal, mich da zu begleiten, dann stelle ich es hier ein.

LG

Nicole
 
Huch, dass du diese Hörprobe jetzt ausgekramt hast :-D. Meinst du den Text oder den Ton? Der wackelt ganz am Ende etwas, gesungen wird aber an der Stelle schon "pour que tu m'aimes encore".
Ich wurde neugierig :) Vielleicht hätte ich besser auf's Datum geschaut. Ich meine sowohl als auch - der Text den ich verstanden habe war irgend etwas wie "mon coeur" und der Ton wackelt, aber ich weiß nicht, in welche Richtung. Aber wenn Du es eh weißt, ist's ja gut.
Vielleicht überrede ich ihn mal, mich da zu begleiten, dann stelle ich es hier ein.
Ou ja, bitte. :)
 
"encore" klingt eigentlich anders als "mon coeur" (der Nasal ist bei zweiterem dunkler und geschlossener, und oeur wird als offenes "ö" gesprochen, "o" eher als offenes o, aber "öiger" als das deutsche offene "o". Deshalb vielleicht die Verwirrung. :)

Dieses Jahr läuft bei mir singtechnisch gar nix mehr, ich habe letztes Wochenende den Gesangs-Workshop mit Purcell (ging so) und My Funny Valentine (lief super) hinter mich gebracht, jetzt ist erst mal Pause bis zum 08.01., da habe ich meine nächste Gesangsstunde. In diesem Sinne: dir (und den anderen, die hier mitlesen) schöne Weihnachten und guten Start ins neue Jahr!

Nicole
 
"encore" klingt eigentlich anders als "mon coeur" (der Nasal ist bei zweiterem dunkler und geschlossener, und oeur wird als offenes "ö" gesprochen, "o" eher als offenes o, aber "öiger" als das deutsche offene "o". Deshalb vielleicht die Verwirrung.
Ja, genau, deswegen hat es mich ja so verwirrt. :) Ich habe gerade nochmal reingehört, woran es liegt, könnte ich nicht festmachen, aber ich höre ganz deutlich mon coeur.

In diesem Sinne: dir (und den anderen, die hier mitlesen) schöne Weihnachten und guten Start ins neue Jahr!
Ebenso, und viele schöne Noten :)
 

Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben