Some things are hard to say, I fear I went the wrong way
When I see your beautiful eyes, then I'm reminded to hiding many lies glaube ich geht nicht. Eher: when I see your beautiful eyes it reminds me of hiding my/many lies Wenn ich Deine wundervollen Augen sehe, erinnern sie mich daran, meine Lügen zu verebergen. Wenn Du allerdings ausdrücken willst, dass Dich die wundervollen Augen daran erinnern, dass Du viele Lügen verborgen hast, dann eher so: when I see your beautiful eyes it reminds me of my/many hidden lies oder your beautiful eyes remind me that I´ve hidden many lies
I have many worries, now I'll tell you my storys
HARD!!! HARD! HARD TO SAY! DON'T WALK THE WRONG WAY!
Before I speak and you listen to me, look forward and search a key ich würde eher nehmen: look forward and look for a/the key
Let you sway that you found the real way
It's hard to tell, my guilty feeling to spell
Some secrets kills me inside, they´re killing my pride
My debt feelings ring in my head, they'll make me dead
SHUT UP! SHUT UP! I WON'T HEAR YOUR LIES! SHUT UP!
*Sometimes...
If I do a short and litte smile, then I turn back and cry Grammatikalische Konstruktion würde ich noch mal überdenken: Wenn ich kurz lächle, dann wende ich mich um und weine. Entweder zeitlich: first I give you a little smile, then I turn back and cry oder kausal: any time I give you a smile, I turn back later and cry oder sowas in der Richtung
My eyes become red, and I fall into my bed
I feel a full pain even in my dreams, i dont know what it means full pain kommt mir komisch vor, vlt: pure pain (echter Schmerz)
They kill me inside, killing my pride
DONT CRY! LOOK FORWARD AND SMILE!
DONT HIDE! BUILD YOUR PRIDE! PRIDE! PRIDE!
People think I'm good, They've me never understood entweder they´ve never understood me oder einfach they never understood
I've never shown them my pain, some left me (standing) in the rain
There´s no-one to trust, trust bites into dust
I was confused, left alone and abused