2ter versuch neuer Song < Hilfe

  • Ersteller miss understood
  • Erstellt am
M
miss understood
Gesperrter Benutzer
Zuletzt hier
12.09.07
Registriert
28.03.06
Beiträge
177
Kekse
0
Diesmal möchte ich es anders angehen ich habe viel geübt und kann jetzt besser Melodien erfinden,zu Texten fällt mir das nicht einfach,aber manchmal kommts halt plötzlich vor das ich zu einem Text den ich nicht geschrieben habe einfach so eine neue Melodie drauf erfinden kann.Im Englischem bin ich vlt, diesmal besser,habe es allein übersetzt ohne Hilfe,hoffe diesmal ist die Satzstellung und die Gramatik besser als das letzte mal.Ich habe Gestern Abend damit angefangen udn mir sind noch 3 andere Songtexte eingefallen.

Nun gut jetzt zum Text es ist zwar noch nicht fertig aber wollte es einfach mal langsam angehen damit es hoffentlich nicht wieder so ein durcheinander gibt wie letzes mal ich hoffe ihr könnt mir weitehlefen und wenn ihr fehler findet bescheid schreiben.

Diese Stophe wird nicht der anfang sein.Das rote gerhört nicht zum Text.

The change for you was open,
i've wait to you but you leave me in the rain,
my heart was broken,
Du macht mir solche Schmerzen
(Oderso ählich,Pain (Schmerz) will ich am ende des atztes haben damit es sich auf rain Reimt)
 
Eigenschaft
 
Wenn du es in Vergangenheit willst (was ich jetzt aus dem "was" schließe) muss es glaub heißen:
...was opened
...but you left
...i've waited
Und dann noch:
...waited for you (nicht to)
Reimt sich ja aber immernoch einigermaßen. Und dein Satz müsste, unabhängig vom Reim in etwa heißen:
you caused me such an anguish (bzw pain), oder you caused such an anguish in me
 
miss understood schrieb:
The change for you was open, was willst du damit sagen? die veränderung für dichhat begonnen? was opened wobei ich den Sinn echt net vesteh.
i've wait to you but you leave me in the rain, ive waited for you but you left me in the rain
my heart was broken, my heart is broken
Du macht mir solche Schmerzen
evtl you brought to me that pain (gain, main, strain) nur als alternativen
(Oderso ählich,Pain (Schmerz) will ich am ende des atztes haben damit es sich auf rain Reimt)

Kann net viel mehr dazu sagen weil du ja nix sagst. Viel zu wenig um ein Urteil abzugeben IMHO! Stell doch mal den ganzen Text ein...
 
Yo - wurde ja alles zutreffend angemerkt.

Ich bleibe dann auch mal in Wartestellung, bis mehr kommt.

Herzliche Grüße,

x-Riff
 
-.- also gut,ich war mir nicht sicher op change veränderung oder change heissen sollte,mit dem ersten satz wollt ich sagen deine change(n) waren offen,bin mir nicht sicher ob das im deutschen einen sinn ergibt aber ich glaub schon hatte ich irgentwo mal gehört.

The change for you was opened,
i've waited for you but you left me in the rain,
my heart is broken,
you brought to me that pain


ich schreibe gleich noch weiter
 
miss understood schrieb:
-.- also gut,ich war mir nicht sicher op change veränderung oder change heissen sollte,mit dem ersten satz wollt ich sagen deine change(n) waren offen

Kann es sein , dass Du nicht "Change" (sprich: Tschäindsch) meinst, sondern Chance (sprich: Tschänz)?

Deine Chancen waren offen?

Das sind zwei verschiedene Worte, die sowohl unterschiedlich ausgesprochen (siehe oben), anders geschreiben werden (guck genau hin: es ist der vorletzte Buchstabe) und eine unterschiedliche Bedeutung haben.

to change bedeuted "verändern, ändern, wechseln, auswechseln"

Chance jedoch "die Chance, Gelegenheit, Möglichkeit".

FAlls: bin mir nicht sicher, ob man den deutschen Satz "Deine Chancen waren offen" so einfach ins englische übersetzen kann.

So wie er jetzt da stünde:

"The chances for you was opened"

hieße es : Die Möglichkeiten für Dich waren geöffnet...

wobei das "was" eigentlich "were" heißen müsste, weil es im plural (Mehrzal) steht - ich glaub aber nicht, dass Du sagen willst.

Da war Deine Ur-Version eigentlich richtiger, aber das Change eben irreführend

Wenn Du bei Deiner Aussage mit dem "öffnen" bleiben möchtest, versuch es mit:

All the chances were open for you
All the chances I opened for you

Andere Möglichkeiten:

I offered you all the chances
I gave you all the chances
you had all the chances

Ohne Rücksicht auf "Eleganz"
 
Wie willst du mit NULL Wortschatz einen Text schreiben?
Sorry aber Change und Chance (dieses Wort gibts übrigens auch im Deutschen) sind völlig verschiedene Worte mit völlig verschiedenen Bedeutungen!

Ist nicht böse gemeint aber schreib besser in deutsch...
 
also eins stelle ich schonmal fest auf Deutsch werde ich aufkeinen fall schreiben.
OK ok es ist eine katastophe ich bin richtig schlecht in Englisch in Song schreiben auch,vlt will später mal anfangen,habe mich endschieden dass ich zuerst mal meie Band zusammen trommle vlt. könnte jemand aus der Band was machen oder zusammen k.A. Auf jedenfall fange ich damit jetzt nicht nochmal an,ich danke euch das ihr versucht habt mir zu helfen...
 
dein deutsch reisst einen aber auch nicht gerade vom hocker! naja egal.
Du bist noch ziemlich jung oder? Du sollst ja nicht aufhören. Das wollte niemand sagen. Du musst nur dran arbeiten, weil wenn du so schreibst, ist es schlichtweg falsch was du schreibst und wie dus schreibst.

Wenn du die Band zusammen hast könnt ihr ja auch gemeinsam schreiben. Habe früher oft mit unserem (Ex-) Basser geschrieben. War immer wie "2 Blöde, ein Gedanke" xD!

Also lass den Kopf nicht hängen...
 
miss understood schrieb:
also eins stelle ich schonmal fest auf Deutsch werde ich aufkeinen fall schreiben.
OK ok es ist eine katastophe ich bin richtig schlecht in Englisch in Song schreiben auch,vlt will später mal anfangen,habe mich endschieden dass ich zuerst mal meie Band zusammen trommle vlt. könnte jemand aus der Band was machen oder zusammen k.A. Auf jedenfall fange ich damit jetzt nicht nochmal an,ich danke euch das ihr versucht habt mir zu helfen...


Du gibst aber schnell auf...:(
 
miss understood schrieb:


The change for you was open,
i've wait to you but you leave me in the rain,
my heart was broken,
Du macht mir solche Schmerzen
(Oderso ählich,Pain (Schmerz) will ich am ende des atztes haben damit es sich auf rain Reimt)

How about:

"I've been waiting for you so long, but you left me in the rain"
Du hast zuerst auf ihn gewartet, und dann hat er dich im Regen verlassen.
 
Dann will ich auch noch mal:

Once my world was open for you
but you left me standing in the rain
I felt my heart was breaking
and I couldn´t stand the pain

Und wie StayTuned und antipasti schon sagten: Schreiben beginnt mit Schreiben und hört mit Schreiben auf - es ist ein verdammter Prozess, der um so lohnenswerter ist, je länger man dabei bleibt. Versuch nicht, die Zugspitze in 10 Minuten zu erreichen - das ist der beste Weg zur Frustration.

x-Riff
 


Ok - ich mach mit:

You had so many chances
But now I'm standing in the rain

deprived of all my glances
and my heart is filled with pain



 
Dann will ich auch noch mal:

You gave me all your ignorance
as if it were a precious gift
and now I´m out of balance
and I´m watching myself drift
 
x-Riff schrieb:
Dann will ich auch noch mal:

You gave me all your ignorance
as if it were a precious gift
and now I´m out of balance
and I´m watching myself drift

Hach - jetzt haben wir ja schon zwei Strophen. Das wird ja noch ein richtig schönes Lied. Wenn miss unterstood nichts davon will, könnten wir es ihm hier noch anbieten:

https://www.musiker-board.de/vb/showthread.php?t=143000
:)

Tu ich noch was zu:

You took me out of business
'cause I spent too many times
waiting for your treasured presence
'n' writing doleful lines and rhymes
 
You had so many chances
But now I'm standing in the rain
deprived of all my glances
and my heart is filled with pain

You gave me all your ignorance
as if it were a precious gift
and now I´m out of balance
and I´m watching myself drift

Refrain:
As an act of sef-defence
I ripped you out of my heart
too hard to bear the suspense
I leave you standing smart

It´s your turn, antipasti !

x-Riff
 
x-Riff schrieb:
It´s your turn, antipasti !

x-Riff

Schon passiert - aber Du warst flotter:

Verse
You had so many chances
But now I'm standing in the rain
deprived of all my glances
and my heart is filled with pain

You gave me all your ignorance
as if it were a precious gift
and now I´m out of balance
and I´m watching myself drift

Refrain:
As an act of sef-defence
I ripped you out of my heart
too hard to bear the suspense
I leave you standing smart

Verse
You took me out of business
'cause I spent too many times
waiting for your treasured presence
'n' writing doleful lines and rhymes

... hach - herrlich :)
 
Verse
You had so many chances
But now I'm standing in the rain
deprived of all my glances
and my heart is filled with pain

Verse
You gave me all your ignorance
as if it were a precious gift
and now I´m out of balance
and I´m watching myself drift

Refrain:
As an act of sef-defence
I ripped you out of my heart
too hard to bear the suspense
I leave you standing smart

Verse
You took me out of business
'cause I spent too many times
waiting for your treasured presence
lost in doleful lines and rhymes (ich war so frei)

Verse
I´d rather take that bitter wrench
now and once for all
than staying in that painfull drench
and waiting for your call

Refrain:
Cause as an act of sef-defence
I ripped you out of my heart
could no more stand the suspense
I`ll leave you standing smart

Hoffe, wir waren nicht wieder simultan am Werke,

it´s your turn,

Anfang und Ende seien Dein Werk,

x-Riff
 
Verse
You had so many chances
But now I'm standing in the rain
deprived of all my glances
and my heart is filled with pain

Verse
You gave me all your ignorance
as if it were a precious gift
and now I´m out of balance
and I´m watching myself drift

Refrain:
As an act of sef-defence
I ripped you out of my heart
too hard to bear the suspense
I leave you standing smart

Verse
You took me out of business
'cause I spent too many times
waiting for your treasured presence
lost in doleful lines and rhymes (ich war so frei)

Verse
I´d rather take that bitter wrench
now and once for all
than staying in that painfull drench
and waiting for your call

Refrain:
Cause as an act of sef-defence
I ripped you out of my heart
could no more stand the suspense
I`ll leave you standing smart

Verse
I won't say "It wasn't worth it"
or something of that kind
Now I'm a girl with eyes that see so much
In times with you I've sadly been blind

Chor-Response (langsamer): You´re in another state of miiiiiiiiiind
 
antipasti schrieb:
Verse
You had so many chances
But now I'm standing in the rain
deprived of all my glances
and my heart is filled with pain

Verse
You gave me all your ignorance
as if it were a precious gift
and now I´m out of balance
and I´m watching myself drift

Refrain:
As an act of self-defence
I ripped you out of my heart
too hard to bear the suspense
I leave you standing smart

Verse
You took me out of business
'cause I spent too many times
waiting for your treasured presence
lost in doleful lines and rhymes

Verse
I´d rather take that bitter wrench
now and once for all
than staying in that painfull drench
and waiting for your call

Refrain:
Cause as an act of self-defence
I ripped you out of my heart
could no more stand the suspense
I`ll leave you standing smart

Verse
I won't say "It wasn't worth it"
or something of that kind
Now I'm a girl with eyes that see so much
In times with you I've sadly been

Chor-Response (langsamer): You´re in another state of mind

Sehr schön.
Sollen wir´s posten und besprechen lassen?

LOL

Fände ich spannend. Wir können uns ja das anti-Riff nennen LOL.

x-Riff
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben