Akkordeonengel
Helpful & Friendly User
Liebe Freunde,
Kleine Nationen müssen die Sprachen derer lernen, die zahlreicher sind. Manchmal bringt es auch überraschende Erfahrungen aus Sicht der Psychologie und der Wahrnehmung von Werten mit sich…
Ich bin Slowake. In der Grundschule, in der siebten Klasse, begann ich meine erste Fremdsprache zu lernen. Es war Deutsch. So lernte ich dann zum ersten Mal, was die Anschrift „WELTMEISTER“ auf meinem Instrument bedeutet: einen Meister der Welt (Übersetzung ins Slowakische: "majster sveta“). Fantastischer Produktname! Ich identifizierte mich innerlich sofort mit ihm! Meine Akko-Lehrerin hat mich jedoch schnell in die Realität eingeführt. Nur die Übung macht den Meister! Kein Name.
Mir ist aufgefallen, dass tschechische Akkordeons (Delicia) in Anzeigen in Brasilien oft denselben Wert haben wie die deutschen oder italienischen Instrumente. Wau! In der Slowakei unrealistische Situation. Deutsche und italienische Instrumente sind bei uns fast immer deutlich mehr bewertet. Warum denn? Die Erklärung wird überraschende. In Tschechisch oder Slowakisch hat das Wort "delicia" keine andere Bedeutung als den bestimmten Akko-Produktnamen. Auf Portugiesisch ist es ganz anders: „Delícia“ = lecker, delikat, köstlich, fein… Wieder ein Beispiel für Psychologie der bewussten Wahrnehmung.
Ich kenne einen Musiker, der fließend Englisch beherrscht. Grundsätzlich kauft er wohl nie ein Instrument eine wichtige italienische Marke. Warum? Sein Name stimmt mit der englischen Benennung von Schweinen (eng. = "Pig") überein. Dummer Grund? Haha. Nichts kann getan werden. So ist das Leben.
Ja. Es ist wahr. Einige Wörter sind sehr attraktiv. Giulietti SUPER CONTINENTAL oder SUPER TRANSFORMER, Dallapé SUPERMAESTRO, Scandalli SUPER VI, WELTMEISTER, oder ein kurzes, aber auffallendes Super-Wort: GOLA. Welche Erfahrungen haben Sie?
Liebe Grüße, Vladimir
Kleine Nationen müssen die Sprachen derer lernen, die zahlreicher sind. Manchmal bringt es auch überraschende Erfahrungen aus Sicht der Psychologie und der Wahrnehmung von Werten mit sich…
Ich bin Slowake. In der Grundschule, in der siebten Klasse, begann ich meine erste Fremdsprache zu lernen. Es war Deutsch. So lernte ich dann zum ersten Mal, was die Anschrift „WELTMEISTER“ auf meinem Instrument bedeutet: einen Meister der Welt (Übersetzung ins Slowakische: "majster sveta“). Fantastischer Produktname! Ich identifizierte mich innerlich sofort mit ihm! Meine Akko-Lehrerin hat mich jedoch schnell in die Realität eingeführt. Nur die Übung macht den Meister! Kein Name.
Mir ist aufgefallen, dass tschechische Akkordeons (Delicia) in Anzeigen in Brasilien oft denselben Wert haben wie die deutschen oder italienischen Instrumente. Wau! In der Slowakei unrealistische Situation. Deutsche und italienische Instrumente sind bei uns fast immer deutlich mehr bewertet. Warum denn? Die Erklärung wird überraschende. In Tschechisch oder Slowakisch hat das Wort "delicia" keine andere Bedeutung als den bestimmten Akko-Produktnamen. Auf Portugiesisch ist es ganz anders: „Delícia“ = lecker, delikat, köstlich, fein… Wieder ein Beispiel für Psychologie der bewussten Wahrnehmung.
Ich kenne einen Musiker, der fließend Englisch beherrscht. Grundsätzlich kauft er wohl nie ein Instrument eine wichtige italienische Marke. Warum? Sein Name stimmt mit der englischen Benennung von Schweinen (eng. = "Pig") überein. Dummer Grund? Haha. Nichts kann getan werden. So ist das Leben.
Ja. Es ist wahr. Einige Wörter sind sehr attraktiv. Giulietti SUPER CONTINENTAL oder SUPER TRANSFORMER, Dallapé SUPERMAESTRO, Scandalli SUPER VI, WELTMEISTER, oder ein kurzes, aber auffallendes Super-Wort: GOLA. Welche Erfahrungen haben Sie?
Liebe Grüße, Vladimir
- Eigenschaft