hörst du, wie das eis taut?

  • Ersteller MamaMuuht
  • Erstellt am
MamaMuuht
MamaMuuht
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
27.11.24
Registriert
16.07.13
Beiträge
578
Kekse
4.123
Ort
Löhne
hallo ich schon wieder, ich hoffe ich nerve euch nicht mit meinen ständigen texten aber irgendwie fang ich an spaß dran zu kriegen. das habe ich heute abend geschrieben, ist das eher blöd oder nicht? gruß die silbenfischerin




blaue lippen vom küssen
und die angst vor der lust
alles wollen, nichts müssen
und du tust was du musst

bin gefangen in liebe
freiheit stirbt und macht frei
wenn ich jetzt bei dir bliebe
bin ich dann nur wir zwei?

hörst du, wie das Eis taut?
siehst du wie ich frier?
spürst du meine schutzhaut?
riechst du meine gier?

schmeckst du meine hände?
ahnst du unser glück?
denkst du an das ende?
willst du noch zurück?


deine augen zwei krater
und fallen tut weh
leben oder theater
tränen schmelzen den schnee

eine wunde bricht auf
und es zittert die nacht
trauer nimmt ihren lauf
und das leben erwacht

hörst du, wie das Eis taut?
siehst du wie ich frier?
spürst du meine schutzhaut?
riechst du meine gier?

schmeckst du meine hände?
ahnst du unser glück?
denkst du an das ende?
willst du noch zurück?
 
Eigenschaft
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
ich hoffe ich nerve euch nicht mit meinen ständigen texten

Natürlich nicht, denn deine Texte sind immer ein Genuss.

ist das eher blöd oder nicht?

Nein - das ist nicht blöd :)

Ich gestehe, ich musste den Text dreimal lesen, bevor ich ungefähr verstanden habe, was du (vielleicht) sagen willst. Aber das kann auch gut an mir liegen.

Die Worte sind wieder sehr schön gewählt. Du hast ein sehr gutes Gefühl für's Texten. Die Texte wirken echt und unkonstruiert. So als würden Sie einfach aus dir herausfließen.
 
Liebe Silbenfischerin,

toller Text zu einem meiner Lieblingsthemen, jedenfalls interpretiere ich das einfach mal so. Ambivalenz ohne das Wort auch nur im entferntesten zu erwähnen oder sich in Plattitüden wie rauf und runter und hin und her und heiss und kalt zu ergehen. Wirklich sehr sehr schön. Hier müsste es mMn heissen:

trauer nimmt seinen lauf - Trauer nimmt ihren Lauf

Was hast du mit dem Text vor?

LG, Annette
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
hallo anette, danke für das lob. und für den hinweis mit der trauer. haste völlig recht. vor hab ich mit dem text erst mal nix. ich hab das mal so geschrieben. irgendwie ja auch blöde, ich schreibe songtexte ohne von musik eine ahnung zu haben. früher habe ich mal gedichte geschrieben, eher so kranke punksachen. das war mir aber irgendwann peinlich. grüße die silbenfischerin

- - - Aktualisiert - - -

hallo antipasti, auch dir danke für dein lob. das mit dem rausfließen stimmt. ich hab den text auch gar nicht auf fehler oder so angeguckt. anette hat ja einen gefunden. ich hab das gestern abend so in einer ruhigen stunde geschrieben.... grüße die silbenfischerin
 
Wieder ein toller Text, was für ein Talent!

Du bräuchtest eigentlich nur ein paar Leute um dich, die das mit dir vertonen. Ich würde das zu gerne gesungen hören!

Wo kommste denn her? Vielleicht sind MBler in der Nähe, die deinen Worten Noten verleihen können.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
Hi Silbenfischerin,

deine Wort ziehen mich sog artig mit. Chorus ist super. Ich bin ein wenig neidisch. :)

Gestolpert bin ich nur bei Verse 4
"eine wunde bricht auf"
kommend von Verse 3 ... muss ich das Wort "Wunde" etwas anziiiiieeeehen,
"EINE WUNDE bricht auf." Betonung liegt auf EINE und WUNDE. das "bricht" wird
nicht betont. Es macht einen etwas übermüdeten und-jetzt-noch-einmal Eindruck.

EDIT: Ich hab übertreibe mal. Pathetisch? ... EIIIIINe! WUUUUNDEEE! :)

Ich hoffe du weisst was ich meine.

Gruss
Eeko
 
eeko,

das verstehe ich nicht als Kritikpunkt. Wie ein Text vorgetragen wird, liegt doch auch am Vortragenden, nicht allein am Text. Wie schnell, wie langsam, mit welchen Pausen - das ist doch völlig offen ...

Ich muss es nicht anziehen.
 
Zuletzt bearbeitet:
hi, also euer lob tut gut. komisch, eigentlich kann ich mit lob gar nicht so gut umgehen. aber vielleicht ist das ja so anonym leichter? ich vermute hinter lob sonst immer so schnell irgendein wollen. ich bin etwas sehr schüchtern und von daher kann ich mir im moment gar nicht vorstellen mich mit irgendwem live zu treffen. aber vielleicht geht das ja irgendwann wieder. das mit der wunde hab ich nich so richtig verstanden. ist ja irgendwie auch pathetisch, also leidend .also jetzt nicht so ätzend wie man das in schlechten filmen sieht. aber so ein bischen schon. wenn jemand bock hat ,da musik drauf zu machen, ich fänd das toll. kann ich mir aber noch nicht so richtig vorstellen. gruß die silbenfischerin
 
eeko,

das verstehe ich nicht als Kritikpunkt. Wie ein Text vorgetragen wird, liegt doch auch am Vortragenden, nicht allein am Text. Wie schnell, wie langsam, mit welchen Pausen - das ist doch völlig offen ...

Ich muss es nicht anziehen.

richtig. da hab ich mich verzettelt. dann bin ich jetzt einfach ruhig. danke. (oder so) "EDIT: ich habe aber bestimmt nicht ohne Grund was dazu geschrieben."

- - - Aktualisiert - - -

hi, also euer lob tut gut. komisch, eigentlich kann ich mit lob gar nicht so gut umgehen. aber vielleicht ist das ja so anonym leichter? ich vermute hinter lob sonst immer so schnell irgendein wollen. ich bin etwas sehr schüchtern und von daher kann ich mir im moment gar nicht vorstellen mich mit irgendwem live zu treffen. aber vielleicht geht das ja irgendwann wieder. das mit der wunde hab ich nich so richtig verstanden. ist ja irgendwie auch pathetisch, also leidend .also jetzt nicht so ätzend wie man das in schlechten filmen sieht. aber so ein bischen schon. wenn jemand bock hat ,da musik drauf zu machen, ich fänd das toll. kann ich mir aber noch nicht so richtig vorstellen. gruß die silbenfischerin

Ich meinte eigentlich nur weil es nur - "eine" - "irgendeine" - Wunde - bedeutet. Bin dann abgeschweift und hab mich dabei verzettelt. Die Zeile davor ist tiefgreifender. Ist aber auch egal. Der Text ist super, aber das habe ich ja schon geschrieben.
 
@ all

Die Silbenfischerin und ich haben kurz hinter den Kulissen die Köpfe zusammen gesteckt und ich darf eine englische "Nachdichtung" ihres Textes posten. Frei übersetzt, mit dem Anspruch, Idee und Stimmung aufzugreifen ohne daran zu kleben. Mal sehen, ob ich den vertont bekomme, meist tausche ich dann sowieso Worte oder Phrasen aus, je nach Singbarkeit und Stimmung. Aber ihr dürft gerne kund tun, ob euch diese Fassung gefällt ! Derzeitiger Arbeitstitel: The Dance

Lips blue from kissing
Scared of my lust
Not sure what is missing
You do what you must

I'm captured by love
Unfree and freed
If I stayed with you
Whom would I delete

Can you hear the ice melt
Do you see me freeze
Can you feel my saveguard
Do you smell my greed

Can you taste my fingers
Do you sense our chance
Can you see we're over
Do you wanna dance?

Your eyes, they are craters
Who rolls the dice?
Real live or live theatre
While tears melt the ice

Wounds that break open
Shivering nighttime
In mourning and broken
Surprised and alive
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 8 Benutzer
Die Übersetzung ist bestimmt okay.

Aber warum? Der Deutsche Text ist phonetisch wunderbar.
 
Die Übersetzung ist bestimmt okay.

Aber warum? Der Deutsche Text ist phonetisch wunderbar.

Warum nicht? Es hat uns gereizt und mir hat es Spass gemacht. Die Vertonung der deutschen Version wird damit ja nicht unmöglich.
 
hi, also ich finde das irre spannend.ein text von mir ins englische übersetzt. klingt plötzlich fremd und vertraut zugleich. total cool fühlt sich das an! und na klar, eine deutsche vertonung wäre ja davon nicht betroffen. lese es natürlich gerne, das der text im deutschen phonetisch wunderbar ist....ehrlich gesagt, ich kann das alles noch gar nicht so richtig glauben... gruß die silbenfischerin
 
@ all

Die Silbenfischerin und ich haben kurz hinter den Kulissen die Köpfe zusammen gesteckt und ich darf eine englische "Nachdichtung" ihres Textes posten. Frei übersetzt, mit dem Anspruch, Idee und Stimmung aufzugreifen ohne daran zu kleben. Mal sehen, ob ich den vertont bekomme, meist tausche ich dann sowieso Worte oder Phrasen aus, je nach Singbarkeit und Stimmung. Aber ihr dürft gerne kund tun, ob euch diese Fassung gefällt ! Derzeitiger Arbeitstitel: The Dance

Ehrlich gesagt fehlt mir an der englischen Umsetzung die Leichtigkeit und der gekonnte Umgang mit der Sprache. Irgendwie geht da was verloren, es klingt konstruierter und die Gefühle werden weniger vermittelt. Ich denke, dass man nicht alles übersetzen muss, ein guter Text ist auch ein guter Text, wenn er nicht englisch ist :)

@Silbenfischerin: Mir gefallen deine Texte so wie sie sind. Ich lese zwar ab und zu bei den Textern, allerdings bin ich auf die deinen nur durch Zufall gestoßen und muss sagen: Hut ab! (und hoffentlich weiter so tolle Texte :) )

Edit: Fick dich ins Knie, Silbenfakerin :(
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
Ich Denk' die Annette will den Text evtl. Musikalisch umsetzen oder? Und das macht sie wohl lieber in englisch. Geht mir auch so. Bin jedenfalls Sau gespannt, auch wenn ich gestehen muss,dass ich den "Knie" Text "noch" besser fand.

grüsse
 
Schon Dein Username Silbenfischerin klingt ja gut, wer Silben fischt , zieht auch gute Texte an Land, mach weiter so, das wird bestimmt bald einer vertonen wollen - in Deutsch, hoffentlich.
Ich würde beim Vertonen denke ich nur an zwei Stellen stolpern, nämlich: "bin ich dann nur wir zwei?" . Rhythmisch flüssiger wär wohl: Bin dann ich nur wir zwei.
Das Andre ist: "Leben oder Theater". Das "oder" stolpert ein wenig, ich würd es vielleicht weglassen wollen.
 
Klasse Text, Silbenfischerin. Ich muss gestehen, ich interessiere mich sonst nicht so für deutschsprachige Texte. Deine haben aber einen gewissen Sog, der mich hineinzieht. Gefällt mir sehr dein Flow.

@Annette
Da bin ich auch sehr gespannt auf eine musikalische Umsetzung.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
Ich schließe mich dem allgemeinen Lob an. Ich wünschte, ich könnte mit der deutschen Sprache so spielerisch und stimmungsvoll umgehen. :great:

Ich wünsche dir eine gelungene Vertonung des Textes. :)

Alex
 
@ Silberfischerin

Ich finde auch, dass Du recht wirkungsvoll mit Worten umgehen kannst. In diesem Forum mMn vergleichsweise sehr gut.

Ansonsten empfinde ich bei DIESEM Text: komplexe Gefühle, einfach vermittelt. Für meinen Geschmack teilweise zu vereinfacht. Wo Du von Deiner Lust schreibst, fühle ich mit. Auch da noch, wo du fürchtest, es könnte schlecht enden. Obwohl für mich solche Zweifel am Anfang einer Beziehung eher wesensfremd sind.

Wo Du von den Eis tauenden Tränen schreibst, steige ich aber aus. Mir ist im Text zu oft die Rede von Angst, Trauer, Schmerzen und auf brechenden Wunden - so dass ich Deine Tränen intuitiv nicht als Tränen des Glücks, sondern eher als Tränen des Unglücks empfinde. Wieso aber sollten Tränen der Trauer den Schnee zum Schmelzen bringen?


@Annette

Ich weiß nicht 100%ig, warum mich Deine Nachdichtung mehr berührt als das Original. Es ist vielleicht einfach nur ein blindes Vertrauen...;-)

Aber einige meiner Empfindungen kann ich schon erklären. Während es Silberfischerin letztlich zu gefallen scheint, eine gewisse Hilflosigkeit, ein Zaudern zur Schau zu stellen, scheint Dein LI - allen Zweifeln zum Trotz - bereit zum Tanz.

Überhaupt -->"The Dance":great: Man kann Verliebtsein als ein Pendeln zwischen Verständnis und Missverständnis psychologischen. - Man kann das gleiche Ereignis aber auch als einen unvermeidbaren erregenden Tanz mit ungewissen Ausgang darstellen. Ich für meine Wenigkeit bevorzuge eindeutig Letzteres.
 
Zuletzt bearbeitet:

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben