was denkt ihr darüber

sw_
sw_
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
21.04.10
Registriert
17.04.05
Beiträge
144
Kekse
10
ich hab' erst heute dieses nette kleine forum entdeckt und ich dachte ich gebe meinen senf auch mal dazu, zumal ich wirklich schon gute sachen hier gesehen habe - hier kommt mein song (ich warte jetzt noch auf 'nen proberaum um es mit der ganzen crew aufzunehmen)

sunshine and rainbows


now sometimes i wonder
with you by my side
if it's good for me
forever to hide

when talking to you
i'm seeing it clear
the beautyful dream
was never so near

------
just like rainbows
and butterflys
we're floating away

and our dreams
like fairytales
they live on forever
today
------

but dreams have the tendence
to never come true
we look out the window
and i feel the blue

all the people are rushing
they don't seem to care
about sunshine and fairytales
nice makeup and hair

i look at your eyes
they tell me the truth
we wished it was different
they don't have a clue

all the misery
all the killing and suffering too
the hunger and death
no cure

-------

just like rainbows
and butterflys
we're floating away

and our dreams
like fairytales
they live on forever
today

-------

and people seem happy
or that's what we see
little children
no furute for them
and for me

then i touch your hand
and i feel your lips
they give me hope
and try to hide

all the pain and suffering
in you

-------
just like rainbows
and butterflys
we're floating away

and our dreams
like fairytales
they live on forever
today

seit nich allzu hart:p:rolleyes:
 
Eigenschaft
 
am besten du singst den song mal vor....:rolleyes:.;)
 
glaub mir, is keine gute idee - bin gitarrist und ein scheuslicher sänger...
würde weder dir noch meiner umwelt gut tun ;)
 
Okay, ich find den Text erstmal nicht schlecht. Zur Kritik:

Die ersten beiden Strophen klingen sehr nach "Deutsch-Englisch", wenn du verstehst was ich meine. ("I'm seeing it clear" stimmt glaub ich auch grammatikalisch nicht)

Der Refrain gefällt mir ganz gut. (Es müsste allerdings "fairytales" heissen oder?)

Ich würde in der 3. Strophe "and people seem happy, at least that's what we see" schreiben, dann klingts wieder nicht so nach Übersetzung aus dem Deutschen.

Die letzte Zeile ("and try to hide") scheint keinen Zusammenhang mit den Sätzen davor zu haben - zumindest ist er nicht klar erkennbar, ist aber weniger schlimm.

Der Text ist aber schon ganz akzeptabel, wäre interessant, das mit Musik zu hören!

/mg/
 
japp, and try to hide bezieht sich auf das "all the pain and suffering
in you"

werd' ich mir sowieso nochmal anschauen bevor wir das aufnehmen (wenn wirs schaffen wieder 'nen proberaum zu finden)
 
Stimmt, du hast Recht. Dann macht's Sinn.

Ich sollte mich von Absätzen nicht so beeindrucken lassen. *g*

Viel Glück mit dem Proberaum! (Ist keine einfache Sache...)

/mg/
 
nee, wirklich nicht wenn man dafür berühmt ist, dass der gitarrist (nich ich) einen mesa dual recti in einem proberaum verschrottet hat...

aber notfalls bleibt ja der keller
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben