H
Heaven Insane
Registrierter Benutzer
- Zuletzt hier
- 21.03.11
- Registriert
- 31.03.10
- Beiträge
- 71
- Kekse
- 221
Walking down my lifeline
thinking everything could be fine
But I had to
But I had to face the day concluding illusion
All the stones on my never ending way
But I had to stop to move on while
Thinking I could
Thinking I could move on and on like that
You and Me
There are pictures in my mind
I´d like to clean my memories
now you are gone with the wind
But Some memories in my head
are keeping me wanting to save your life -too save your life
So why not me instead ? --why not me instead ?
Everytime my feet moves to the ground
by every motion I´m feeling a deep wound
You try to don´t make a sound
But I always notice when you´r knocking on my door
And everyone hears you
And everyone sees you
And everyone cries because of You
until you´re gone
Everywhere I´m pushing the dust away
by every emotion, there´s no solution
You will always stay here on my side
Have you ever asked if You can stay --with me
So now I pray for seperation --from you
You follow me on my way
You will always stay here on my side
But everyone is crying because of You
And everyone keeps crying because of You
Did you ever asked if You could stay
And now we pray for seperation until you´re gone
You should be the only one,
who is leaving
So we pray until you´re gone
until you´re gone
______________
Ich nehm an da sind noch einige zeit fehler drin... besonders die will ich wegkriegen
Der Titel war erst : Until you´re gone... welchen findet ihr besser?
weil eigtl ist das you im text nicht das leben, sondern ne schlussfolgerung aus dem ist dann das life..
außerdem wärs sehr nett, wenn mir nen eng nativer iwie ab und an mal per icq aushelfen könnte!
LG
.Hi
thinking everything could be fine
But I had to
But I had to face the day concluding illusion
All the stones on my never ending way
But I had to stop to move on while
Thinking I could
Thinking I could move on and on like that
You and Me
There are pictures in my mind
I´d like to clean my memories
now you are gone with the wind
But Some memories in my head
are keeping me wanting to save your life -too save your life
So why not me instead ? --why not me instead ?
Everytime my feet moves to the ground
by every motion I´m feeling a deep wound
You try to don´t make a sound
But I always notice when you´r knocking on my door
And everyone hears you
And everyone sees you
And everyone cries because of You
until you´re gone
Everywhere I´m pushing the dust away
by every emotion, there´s no solution
You will always stay here on my side
Have you ever asked if You can stay --with me
So now I pray for seperation --from you
You follow me on my way
You will always stay here on my side
But everyone is crying because of You
And everyone keeps crying because of You
Did you ever asked if You could stay
And now we pray for seperation until you´re gone
You should be the only one,
who is leaving
So we pray until you´re gone
until you´re gone
______________
Ich nehm an da sind noch einige zeit fehler drin... besonders die will ich wegkriegen
Der Titel war erst : Until you´re gone... welchen findet ihr besser?
weil eigtl ist das you im text nicht das leben, sondern ne schlussfolgerung aus dem ist dann das life..
außerdem wärs sehr nett, wenn mir nen eng nativer iwie ab und an mal per icq aushelfen könnte!
LG
.Hi
- Eigenschaft