Deltafox
Helpful & Friendly User
- Zuletzt hier
- 20.12.17
- Registriert
- 11.10.04
- Beiträge
- 7.705
- Kekse
- 18.693
Folgenden Text hab ich für den Song, an dem wir bandmäßig gerade arbeiten eingeplant (und schon entsprechend daran angepasst)
Ich bin persönlich Fan von einer bildlichen Sprache, die nicht unbedingt direkt ersichtlich ist
ich glaube in dem Text kommt das stellenweise etwas durch, dann andererseits aber auch wieder garnicht
was meint ihr zu den entsprechenden Formulierungen und zur Ausdrucksweise im Englischen?
Außerdem wurde der Refrain sehr abstrahiert, die Silbenzahl war viel zu hoch für die Musik und daher entschloss ich mich, das ganze etwas kryptischer zu halten... wie verwirrend ist das jetzt?
[Vers]
my friend I gotta tell you this
I really need to get it off my chest
my friend I gotta tell you this
but I just can't, I tried my best
[Übergang]
my concentration's running thin
the pressure is high and I can't stand it
my inner world's about to spin,
my knees are shaking and I can't take it
[Ref.]
can't tell
no one
they wouldn't understand
behave
too wrong
can't think this to the end
[Vers]
don't be upset, it 'll be alright
the ball is rolling straight ahead
don't think of any other side-
effects that might arise from that
[Übergang]
[Ref.]
[Bridge]
can't tell you what I think
can't tell you how I feel
this secret's far too delicate
to stand out for debate
I need to rearrange myself
to get my feelings straight
[Solo] [Ref.] [Ref.]
Ich bin persönlich Fan von einer bildlichen Sprache, die nicht unbedingt direkt ersichtlich ist
ich glaube in dem Text kommt das stellenweise etwas durch, dann andererseits aber auch wieder garnicht
was meint ihr zu den entsprechenden Formulierungen und zur Ausdrucksweise im Englischen?
Außerdem wurde der Refrain sehr abstrahiert, die Silbenzahl war viel zu hoch für die Musik und daher entschloss ich mich, das ganze etwas kryptischer zu halten... wie verwirrend ist das jetzt?
[Vers]
my friend I gotta tell you this
I really need to get it off my chest
my friend I gotta tell you this
but I just can't, I tried my best
[Übergang]
my concentration's running thin
the pressure is high and I can't stand it
my inner world's about to spin,
my knees are shaking and I can't take it
[Ref.]
can't tell
no one
they wouldn't understand
behave
too wrong
can't think this to the end
[Vers]
don't be upset, it 'll be alright
the ball is rolling straight ahead
don't think of any other side-
effects that might arise from that
[Übergang]
[Ref.]
[Bridge]
can't tell you what I think
can't tell you how I feel
this secret's far too delicate
to stand out for debate
I need to rearrange myself
to get my feelings straight
[Solo] [Ref.] [Ref.]
- Eigenschaft