The devil in you

A
AniHH
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
26.11.22
Registriert
30.08.09
Beiträge
91
Kekse
126
Ort
Hamburg
Guten Abend! Ich habe mich erst heute hier angemeldet und möchte mit meinem ersten Post direkt mal was zur Begutachtung stellen :)
Ich habe bis jetzt zwar nur einen Vers und die Strophe, aber ich bin doch trotzdem sehr auf eure Meinung gespannt.
Musikmäßig stelle ich mir das so Rock/Pop vor.

So, nun aber der Text *ein bisschen aufgeregt den Zettel aus der Hosentasche kram* ;)

The devil in you

Vers 1:
Broken glass on the ground,
dancing with bloody feet
to an lovely silent sound
with an unfamiliar beat.
Seeing a film behind my eyes,
watching it in anxiety,
realizing all the lies,
finally spotting the enemy.

Refrain:
When the time is there, he comes to you
with glowing eyes and intent to destroy.
No way to escape or get yourself through,
every resistance a thrill of joy.
The devil in you.
 
Eigenschaft
 
Ich kann den Textrhythmus noch nicht komplett nachvollziehen.

"Seeing a film" solltest du durch "I see a movie" ersetzen.

Das Wort "Finally" passt mir irgendwie nicht. Vielleicht "And then I spot the enemy"?

Die Strophe ist ziemlich gut. Der Refrain ist IMHO nicht so gelungen, das ist mehr so eine Anhäufung sprachlich wursteliger Allgemeinplätze. Den solltest du IMHO komplett neu schreiben. Ich hab mal so einen Text geschrieben, der intendierte auch eine tiefe Bedeutung, aber heute find ich ihn sprachlich gruselig.

Alex
 
"Seeing a film" solltest du durch "I see a movie" ersetzen.
Dann isses aber kein Progressive mehr. Insofern eher "Watching a film" / "Watching films" (zweiteres hört sich für mich etwas besser an)

Ansonsten schließe ich mich dem Vorposter an: Die Strophe ist gelungen, aber der Refrain eher mäßig.
 
das sind imho zwei sachen:
meines wissens verwendet man im englischen movie wo man im deutsch film sagt.
watching a movie wenn es progressive sein soll und man ausdrücken will, dass man genau hinschaut
seeing a movie, wenn es progressiv und eher so anschauen sein soll
 
watching a film is zwar british english aber genauso richtig wie das amerikanische movie ;)
 
Vielen Dank für euer Feedback soweit. Da muss ich dann Refraintechnisch wohl nochmal eine Grundüberholung starten ;)
 
Ich bin musikalisch- textlich manchmal ziemlich barbarisch- simplifizierend. ;)

Und da denk ich mir: Deine erste Strophe ist recht textintensiv und bildhaft. Warum nimmst du zur Entspannung nicht einfach 4x "The Devil in you" als Refrain? Dann brauchst du nur noch 'ne zweite Strophe...

Alex
 
Hallo nochmal. Ich habe ein bisschen an dem Text gefeilt und würde gerne wissen, ob das, was dabei rausgekommen ist, nun auch nicht nur mir sondern euch besser gefällt :)
Die Strophe ist unverändert. Für eine konkrete zweite Strophe hat die Kreativität nicht mehr gereicht ;)


Devil in you

Vers 1:
Broken glass on the ground
dancing with bloody feet
to an lovely silent sound
with an unfamiliar beat
Seeing a film behind my eyes
watching it in anxiety
realizing all the lies
finally spotting the enemy

Prechorus:
Feels like I never knew myself before I came to this
Every brain cell numbed like from a gentle kiss

Refrain:
That’s when you’re soul
is losing control
you know it’s inside
had long time to bide
now he breaks through
the devil in you
the devil in you

Vers2:
Prechorus:
Notion fishes in my mind swimming with the speed of light
Fading shadows in my eyes waving at my inner spite

Refrain


Danke schon mal für jeden, der sich die Mühe macht, den Text zu lesen :)

Ani
 
Hey,

Das sieht doch schonmal sehr gut aus :) schöne Bilder in der ersten Strophe!

Im ersten Verse müsste es 'a lovely...' statt 'an lovely' heißen.

Vielleicht kannst du das 'seeing' sogar weglassen bei der Stelle mit a film behind my eyes?

Gruß Priceless
 
Hi AniHH,

... und:
That's when you're soul
your soul
is losing control
you know it's inside
had long time to bide
hide statt bide vermute ich mal


Yu - ist doch schon ganz formidabel ... schöner Fluß, einige schöne Bilder, an weiß worum es geht ... ne zweite Strophe wäre natürlich schon erwägenswert ...

x-Riff
 
Hi AniHH,
ich finde deinen überarbeiteten Text sehr gut. Du nutze sehr bildhafte Worte.

Devil in you
--> Irgendwie sagt mir hier meine innere Stimme, dass das "devil inside you" heißen sollte.

Vers 1:
Broken glass on the ground
dancing with bloody feet
to an lovely silent sound
with an unfamiliar beat
Seeing a film behind my eyes
watching it in anxiety
realizing all the lies
finally spotting the enemy

--> Eine sehr gute Strophe. Da gibt es nichts weiter zu sagen :)

Prechorus:
Feels like I never knew myself before I came to this
Every brain cell numbed like from a gentle kiss

--> Ein schönes Bild.

Refrain:
That’s when your soul
is losing control
you know it’s inside
had long time to bide
now he breaks through
the devil in you
the devil in you

--> Eine sehr gute Umsetzung. Allerdings fällt mir das "in" ... mir gefällt "inside" besser.

Vers2:
Prechorus:
Notion fishes in my mind swimming with the speed of light
Fading shadows in my eyes waving at my inner spite

--> Toll! :)

So, ich hoffe meine Kritik sagt dir zu.
 
Vielen Dank für euer Feedback :)
Werde mal sehen, dass ich da demnächst mal weiter komme.

Lg,
Ani
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben