FollowTheHollow
Registrierter Benutzer
- Zuletzt hier
- 22.12.14
- Registriert
- 27.07.06
- Beiträge
- 1.635
- Kekse
- 2.591
hey leutz!
hab hier mal wieder was für euch:
I look out of the window
it rains - sun shines - there's a rainbow
clouds are drifting away
I've known, we're going the same right way!
dark clouds - storm and rain
run away, pain is coming closer and closer - oder nur "pain comes"?
searching new hope for love verlaufsform oder reicht da auch present oder simple past?
finally know it's right what we're doing! s.o.
sun shines - the skie is blue
get closer, love we feel - getting oder get? bin total verwirrt im mom ^^
kiss me and close your eyes!
I know what I want and you too!
there were aggressive words
loudly noises in the silence
we've learned that letters can hurt!
there were so many lovely words
every day we fell in love again
always we stood up (for) fighting for us - weiß nicht, ob man da das for unbedingt schreiben muss
now we know, that nobody can destroy our fairy tale
now I know, It won't fail!
take my hand - we stay together
take my hand and we live forever!
erstmal was zur überschrift: run away and take my hand - ich will hier n oxymoron setzen, sowas wie "renn weg und komm näher" oder sowas....weis aber nicht, wie ich das im englischen am besten schreiben soll...
ansonsten wär ich über ne verbesserung froh, also dass ihr mal drüber guckt.
und eure meinung interessiert mich auch brennend!
mfg
FtH
hab hier mal wieder was für euch:
I look out of the window
it rains - sun shines - there's a rainbow
clouds are drifting away
I've known, we're going the same right way!
dark clouds - storm and rain
run away, pain is coming closer and closer - oder nur "pain comes"?
searching new hope for love verlaufsform oder reicht da auch present oder simple past?
finally know it's right what we're doing! s.o.
sun shines - the skie is blue
get closer, love we feel - getting oder get? bin total verwirrt im mom ^^
kiss me and close your eyes!
I know what I want and you too!
there were aggressive words
loudly noises in the silence
we've learned that letters can hurt!
there were so many lovely words
every day we fell in love again
always we stood up (for) fighting for us - weiß nicht, ob man da das for unbedingt schreiben muss
now we know, that nobody can destroy our fairy tale
now I know, It won't fail!
take my hand - we stay together
take my hand and we live forever!
erstmal was zur überschrift: run away and take my hand - ich will hier n oxymoron setzen, sowas wie "renn weg und komm näher" oder sowas....weis aber nicht, wie ich das im englischen am besten schreiben soll...
ansonsten wär ich über ne verbesserung froh, also dass ihr mal drüber guckt.
und eure meinung interessiert mich auch brennend!
mfg
FtH
- Eigenschaft