Problem mit einem englischen Songtext

  • Ersteller summerdanceproject
  • Erstellt am
summerdanceproject
summerdanceproject
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
30.10.24
Registriert
01.05.17
Beiträge
228
Kekse
77
Ort
Hannover
Hallo!

Vielleicht kann mir jemand helfen. Ich habe
in einen Songtext wohl einen grammatisch
falschen und missverständlichen Songtext
eingebaut. Es geht um

"I would take my life to offer"

zu diesem Song, der dummerweise auch noch "Life to Offer" heisst;-):



Was könnte man stattdessen im Sinne von

"Ich würde für dich mein Leben geben"

verwenden, am besten so dass "Life to Offer"
der Songtitel bleiben könnte und auch in der Zeile
drin bleiben kann und es muss ja zur Musik
passen:).

Könnte "it would/could take my life to offer" passen ?!

Bin über jeden Hinweis dankbar. Mein Englisch
ist nicht das Beste.
Danke im Vorraus!
 
Eigenschaft
 
Das Wort das du suchst ist IMHO "sacrifice" oder "dedicate"; offer benutzt man eher für eine Ware oder einen Dienst.
 
In dem obigen Sinne würde das nur passen, wenn Du bzw. das Lyrisch Ich dieses "I got a life to offer" (das wäre auf jeden Fall besser als "to take to" imho) so benutzt, dass es sein eigenes Leben tatsächlich wie eine Ware anbietet.

Es ist aber auch nicht ganz klar geworden, wie weit das Kind schon im Brunnen liegt: ist der song schon mit dem Text und Titel veröffentlicht? Kannst Du einen neuen Text drüber singen?

x-Riff
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
"I got a life to offer"
gefällt mir schon ganz gut. das müsste noch ein Stück länger sein.

Ginge vom englischen her auch "I got a life ---for you to offer"? Das würde gut passen denke ich...

Könnte das auch irgendwie zu einem Lovesong passen?

PS: Der Song ist nur im kleinen Kreis testweise veröffentlicht bisher.
Es fehlt auch noch ein Abnehmer:). Ich könnte somit noch dran
schrauben, denke ich.
 
I got a life to offer for you oder For You I got a life to offer paßt grammatikalisch ... der Rest ist murxenglisch imho ... die zweite Variante, die mit dem For You am Anfang, betont die andere Person stärker im Sinne von Für Dich (und nur für Dich) habe ich ein Leben anzubieten ...

x-Riff
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
Mein Englisch ist nicht das Beste.
Warum um Gottes Willen schreibst du dann englische Texte? :gruebel:
Mein Englisch ist (beruflich bedingt) technisch "Verhandlungssicher", aber ich habe trotzdem englischen Texten den Rücken gekehrt (allerdings erst nach vielen Jahren). Um lyrische Dichte und Glaubwürdigkeit in einen Songtext zu bringen braucht es mehr als einen großen Wortschatz und korrekte Grammatik. Soll keine Kritik an dir speziell sein sondern eher ein genereller Denkanstoß zu hinterfragen, ob man Rock / Pop wirklich nur mit englischen Texten machen kann. Ich glaube am besten Texten kann man in der Sprache in der man auch denkt und träumt. Eine Zweitsprache (nicht FREMDsprache) muß man schon sehr gut beherrschen, sonst wird es entweder trivial oder peinlich was dabei heraus kommt.
Sorry für das Off Topic.:engel:
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
"For You --- I got my life to offer"
könnte passen

oder wie wäre es mit
"Ive got my Life---you to offer! (Mein momentaner Favorit)

Ginge das?!
 
Zuletzt bearbeitet:
nicht so gut.
Ohne Garantie auf Richtigkeit:
I`ve got a life --- I offer to you

Passt nicht in den Song

Dann doch

"For You --- I got a life to offer"
--- Beiträge wurden zusammengefasst ---
"For You --- I got MY LIFE to offer"

ODER
"Ive got MY LIFE---you to offer!

müsste es heissen
 
"Ich würde für dich mein Leben geben"
heißt übersetzt "I would give my life for you"
offer = Angebot, Offerte, Gebot, Occasion ...
to offer (something) = etwas anbieten, ermöglichen , einen Vorschlag unterbreiten, ein Angebot machen ....
... also alles im Sinne eines Warenangebots. Das im o.g. Sinne "sein Leben (hin)geben" zu verwenden würde bei einem native Speaker ein Schmunzeln hervorrufen.

EDIT: darauf hat @x-Riff auch schon in seinem ersten posting hingewiesen
EDIT2: ..., und @netstalker ebenfalls
 
Zuletzt bearbeitet:
Wie drowo schon sagt: das Lyrische Ich muss dann tatsächlich der Meinung sein, er biete sein Leben der auserwählten als Ware an ... unter dieser Voraussetzung:
"For You --- I got a life to offer"
"For You --- I got MY LIFE to offer"
paßt beides.

Es wird ein Unterhaltungssong, Text Nebensache. Aussage: Ich lege Dir mein Herz zu Füßen. Text kann peinlich sein, hört eh kein native speaker. Überhaupt hört keiner auf den Text.
Das vermute ich mal entspricht dem Verständnis hier.

x-Riff
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Du könntest auch etwas umformulieren, z.B.:

"Take my life and make it your own"

Nimm mein Leben und mach es zu Deinem - zumindest verstehe ich Dich so, dass Du etwas in der Art meinst.

Viel Spaß weiterhin beim Dichten:)
 
Wie drowo schon sagt: das Lyrische Ich muss dann tatsächlich der Meinung sein, er biete sein Leben der auserwählten als Ware an ... unter dieser Voraussetzung:
"For You --- I got a life to offer"
"For You --- I got MY LIFE to offer"
paßt beides.

Vielleicht auch:
I'm converting Life to Offer
Das teste ich

Es wird ein Unterhaltungssong, Text Nebensache. Aussage: Ich lege Dir mein Herz zu Füßen. Text kann peinlich sein, hört eh kein native speaker. Überhaupt hört keiner auf den Text.
Das vermute ich mal entspricht dem Verständnis hier.

x-Riff

----

Ich sehe auch die Musik im Vordergrund, möchte aber einen Text, der grammatikalisch und inhaltlich schon passt.
Beim Chorus würde ich da lieber etwas gut zu singendes haben und der Sinn muss schon passen (so dass man es im Club auf der Tanzfläche singen könnte und weiss was gemeint ist;-)). Und das "offer" oder etwas sich darauf reimendes müsste denke ich am Ende stehen damit es zum Song bzw. der Melodie passt.

Also Favoriten weiter
"For You --- Ive got MY LIFE to offer"
"Ive got MY LIFE----you to offer"

PS: Schon mal ein großes Danke für die vielen Tipps und Anregungen!!! Echt Super.
Wenn noch jemandem etwas einfällt, würde ich mich weiterhin freuen und habe offene Ohren;-)...
 
Zuletzt bearbeitet:
Und das "offer" oder etwas sich darauf reimendes müsste denke ich am Ende stehen damit es zum Song bzw. der Melodie passt.
Nun, dass sollte kein Problem sein, aber wenn das "offer" so wichtig ist, wäre es dann nicht schlauer die Aussage abzuändern so dass "offer" eben passt, anstatt hier ein unenglisches Konstrukt für "... mein Leben für dich zu geben" zu verwenden? ... oops, das war jetzt fast schon Schlager ;)
 
Ich sehe auch die Musik im Vordergrund, möchte aber einen Text, der grammatikalisch und inhaltlich schon passt.
Dann solltest Du anfangen, Deine Textentwürfe zu posten, bevor Du sie veröffentlichst ... gibt da ein extra Forum für (unter vocals) ... und es gibt eine workshop lyrics mit jeder Menge Anregungen und Tipps - sogar als PDF zum download (link in meiner Signatur)

x-Riff
 
Dann solltest Du anfangen, Deine Textentwürfe zu posten, bevor Du sie veröffentlichst ... gibt da ein extra Forum für (unter vocals) ... und es gibt eine workshop lyrics mit jeder Menge Anregungen und Tipps - sogar als PDF zum download (link in meiner Signatur)

x-Riff

Sollte ich vielleicht wirklich mal machen. Bin neu in der Materie und im Forum. Hatte mich bisher beim Song mehr auf die Musik konzentriert;-) und jetzt vor Schreck festgestellt, dass was mit dem Text nicht stimmt.

---
Und zur Frage, warum englischer Text. Erstens sprechen mehr Menschen Englisch als Deutsch (Gerade, wenn man seine Musik vielleicht über das Internet veröffentlicht und das Internet ja nicht an der deutschen Grenze endet;-)). Ich habe mich bei einem anderen Song auch an deutschem Text versucht, aber das wirkt immer bei Liebeslieder schnell sehr kitschig und lässt sich aus meiner Sicht schwerer singen. Bei mir endete es im Sprechgesang und ich habe es nicht rund bekommen.
 
Zuletzt bearbeitet:
"For you---Ive got my life to offer"
...
"All my life--- ive got to offer"

Ist es jetzt in der neuen Version geworden.

 
an deutschem Text versucht, aber das wirkt immer bei Liebeslieder schnell sehr kitschig
Das tun deine englischen Texte für native Speakers auch, sei versichert. Ich bezweifle stark, dass du als deutscher Muttersprachler in Englisch bessere Texte schreibst als in Deutsch zumal du selbst sagst, dein Englisch wäre nicht das beste. Dass du die deutschen Texte kitschig findest liegt nur daran dass du sie voll und ganz verstehst, inklusive der Metaebene.
warum englischer Text. Erstens sprechen mehr Menschen Englisch als Deutsch
Also dann ist er doch zum "Verstehen" gedacht? In dem Fall würde ich unenglische Konstruktionen vermeiden.
--- Beiträge wurden zusammengefasst ---
Stell dir vor, ein Amerikaner will unbedingt einen deutschen Text schreiben, weil er deutsche Umlaute cool findet (gibt's wirklich!). Es soll ein Text über die Liebe werden, aber mit vielen Umlauten und das Wort "geblümt" hat es ihm besonders angetan. Es muß unbedingt in den Song mit dem Titel "Ich habe mich in dein Härz geblümt" .... Was würdest du als Deutscher bei so einem Text denken?

Ist vielleicht etwas überzeichnet, aber Übertreibung veranschaulicht. Ich meine es doch nur gut mit dir :nix:

EDIT: Einer geht noch :evil: Ich will dich ja gar nicht überzeugen deutsche Texte zu schreiben, aber nimm doch bitte wenigstens die größten Schnitzer raus, wenn dich schon so viele Leute auf diese aufmerksam machen.
:)
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
[QUOTE="drowo, post: 8311949, member: 262989""Ich habe mich in dein Härz geblümt" .... Was würdest du als Deutscher bei so einem Text denken?
:)[/QUOTE]

Eine tolle Zeile. Das hat was.
Nur passt es nicht ins Genre "Bierernster Deutschpop"
Aber ein Sänger aus Uganda könnte einen Welthit daraus machen.:great::great::great:
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben