[PHXC/Melodisch; Englisch] Dimensions

  • Ersteller diamond.joker
  • Erstellt am
diamond.joker
diamond.joker
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
21.05.18
Registriert
21.04.09
Beiträge
542
Kekse
1.449
Heyho :)
Erster Post in dieser Section, mal schauen, was sich daraus so ergibt :p
Da ich bald die Ehre habe, in einem Studio zwei Songs aufzunehmen, hab ich jetzt für einen dieser Songs die Lyrics geschrieben.

Man stelle sich das ganze alá Dead and Divine vor, wobei die Gewichtung von Clean und Shouting genau andersherum ist - nur die Zeilen, die in Sternchen stehen, sind "geschrien".

Eine Erklärung folgt, wenn sie gewünscht ist, aber schaut erstmal, ob ihr selbst versteht, worum es geht :D

Die Musik dazu ist im Anhang, allerdings nur als MIDI, Aufnahme kommt ja bald :)


Dimensions

So here we are, where's your evidence?
You proved me wrong until the sun came down
Above the streets of my kindness
Now watch out for the shapes in the dark

You've been trying to tell me of
Suspicious things, that i won't rely on
Like a bird chirps you stories
That you don't understand

Don't mention my name in that picture
Painted with your words into my brain
*Never try, never try*
*Never try to get in my veins*

Stop waking the feelings
That are coupled to my heart
*Never try, never try*
*Never try to get in my veins*

Could you reveal where this journey ends
When Colours trying seduce me
So I will believe in your lies
Captured in this fight

Be careful when i blow it up
Your cover isn't more than pleasant wish
Your instructions are impossible
I'd never joined, i'd never joined this

So here we are, your evidence's lost
It won't come back, it won't
Now give me what's mine
I wanna go where you can't find
Me.
 
Eigenschaft
 

Anhänge

  • Track 2.mid
    49,3 KB · Aufrufe: 199
So here we are, where's your evidence?
You proved me wrong until the sun came down
Above the streets of my kindness
Now watch out for the shapes in the dark

You've been trying to tell me of
Suspicious things, that i won't rely on
Like a bird chirps you stories
That you don't understand
der wortgewandte Brite sagt hier natürlich "which" - im amrikansichen kann man das aber aktzeptieren....;)

Don't mention my name in that picture
Painted with your words into my brain
"painted" ist immer mit Pinsel und Farbe, auf "colours" wird nachher ja noch mal angesprochen. Es liest sich trotzdem etwas komisch, sowas wie "drawn" wäre vielleicht etwas stimmiger
*Never try, never try*
*Never try to get into my veins*
das muss man ändern, sonst ist es falsch

Stop waking the feelings
That are coupled to my heart
hier ginge auch wieder "which"
*Never try, never try*
*Never try to get into my veins*

Could you reveal where this journey ends
wenn es erst noch "reveal"t werden soll, kann die Reise ja noch nicht zu ende sein, was aber die Zeit present tense aussagt. Also "will end"
When Colours trying seduce me
amerikansich oder britisch? When "that" statt "which", dann auch "color" "bei "to try" immer das "to anschliessen, auch in der verlaufsform. "rying to seduce", das solltest du ändern, das wäre sonst falsch
So I will believe in your lies
Captured in this fight

Be careful when i blow it up
"to blow it" kann auch "versagen" beudeten, vielleicht wäre hier eine andere Formulierung etwas missverständnis-sicherer. When das mal gesungen wird, ist das missverständlich
Your cover isn't more than pleasant wish
"more than a", der Artikel ist hier zwingend!
Your instructions are impossible
"impossible" passt nicht, das beudetet wirklich nur "nicht machbar". Aber du kannst hier ja alles hinpacken, "outrageous" oder was auch immer.
Wenn du tatsächlich "nicht machbar" sagen willst, dann musste auch "impossible to follow" da hin, da macht es Sinn. Du findest aber sicher etwas, was das gleiche beschreibt und an die Stelle passt. unrealizable wäre eine Option

I'd never joined, i'd never joined this
das ist leider keine Zeit. "have joined" wäre richtig

So here we are, your evidence's lost
It won't come back, it won't
Now give me what's mine
I wanna go where you can't find
Me.
 
Hi diamond.joker,

wilbour-cobb hat sich ja schon kundig über die Sprache gebeugt, da sag ich dann mal jetzt nix mehr zu. Zum Inhalt: also verstanden habe ich nicht, um was es geht. Da sind zwei Leute im Dialog, der eine versucht dem anderen etwas zu beweisen, was am Ende nicht zu funktionieren scheint und jedenfalls vom anderen zurückgewiesen wird, der die erste Person verläßt, aber etwas mitnehmen will, was ihrer Ansicht nach ihr gehört. Im Refrain geht es um Einflußnahme, Einflüsterung, Eindringungen und Manipulation, die zurückgewiesen wird.

Mehr kann ich erst mal nicht sehen und es verbindet sich für mich auch mit nichts anderem, was daran liegen kann, dass weitere über den Dialog hinausgehende Hinweise nicht gegeben werden und ich mich mit so möglicherweise bestehenden Genre-typischen Mythen etc. nicht so auskenne.

x-Riff
 
Zuletzt bearbeitet:
Zum Inhalt: also verstanden habe ich nicht, um was es geht.

Da geht es um einen Streit. Ein Pärchen streitet sich mal wieder, sie macht ihm Vorwürfe, sie hat alle ihre Anschuldigungen und Vorwürfe schon zusammengelegt. Und irgendwann reicht es ihm, er will seine Würde und sein Integrität zurück und lässt sie sitzen.

Aus irgendeinem Grund glaube ich, dass einer der Personen eine Frau ist....;)
 
Erstmal zur Bedeutung:
Das keine Hinweise gegeben werden und das ganze recht verschlüsselt daherkommt, ist so gewollt - Die dahinterstehende Geschichte soll nicht eindeutig sein und vor allem Platz zur Interpretation lassen.
Im Kontext mit anderen Liedern auf einem evtl. Album ergibt sich dann ein tieferer Sinn, auch wenn man hier ein bisschen brauchen wird, bis man entsprechende Paralellen zwischen den Texten zieht.

In ersten Abschnitt geht es um eine junge Frau (Ja, willbour-cobb, richtig :p), die einer (noch?) unbekannten Person zu Wissen gibt, dass sie dessen Versprechungen etc. nicht länger glaubt, und dementsprechend "pissig" wird (Es wird dunkel in den Straßen ihrer Freundlichkeit und er soll sich vor den seltsamen Dingen in den dunklen Ecken in Acht nehmen).
Der zweite Part geht dann näher auf diese Erzählung der unbekannten Person ein, die ihr einfach träumerisch und weit hergeholt erscheinen.
Im dritten und vierten Teil wird dann wieder eine andere Facette der unbekannten Person aufgedeckt:
Die Fähigkeit, andere Personen zu betören und mit diesen Lügen durchzukommen.
Das "Never try to get into my veins" soll darauf anspielen, dass das Unbekannte etwas körperloses ist (Einbildung evtl.), das den Körper der hilflosen Dame übernehmen will.
Der fünfte Teil bezieht sich auch wieder auf diese Art der Bestechung, wie er mit den Mitteln seiner Aussagekraft versucht, ihr die offensichtlich wackeligen Argumente glaubhaft zu machen.
Teil Sechs kehrt die Situation dann wieder um, die Frau hat die Fassade des Wesens erkannt und wird/will es ans Licht bringen.
Der letzte Abschnitt stellt dann nur eine Brücke zum ersten Teil, die eine Art Einigung der beiden darstellt - Die Frau will ihr Whatever zurück (habe ich mir keine Gedanken drüber gemacht, aber da fällt mir schon was ein :p) und dorthin verschwinden, wo das Wesen sie nicht finden kann.

Ich weiß nicht, das ganze ist vielleicht einzeln nicht wirklich spannend, aber im Zusammenhang kann man da mMn viel erreichen.
Ein großteil der Fehler ist übrigens aus Schlampigkeit entstanden, da muss ich mal mehr aufpassen...

Hier der aktualisierte Text:

So here we are, where's your evidence?
You proved me wrong until the sun came down
Above the streets of my kindness
Now watch out for the shapes in the dark

You've been trying to tell me of
Suspicious things, that i won't rely on
Like a bird chirps you stories
Wich you don't understand

Don't mention my name in that picture
Drawn with your words into my brain
*Never try, never try*
*Never try to get into my veins*

Stop waking the feelings
Wich are coupled to my heart
*Never try, never try*
*Never try to get into my veins*

Could you reveal where this journey will end
When Colours trying to seduce me
So I will believe in your lies
Captured in this fight

Be careful when i expose you
Your cover isn't more than a pleasant wish
Your instructions are impossible to follow
I've never joined, i've never joined this

So here we are, your evidence's lost
It won't come back, it won't
Now give me what's mine
I wanna go where you can't find
Me.

Danke für eure Hilfe, gerne mehr!
MfG Diamond
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben