Out

R
Rellow
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
24.01.09
Registriert
07.08.07
Beiträge
12
Kekse
0
Hi Leute,
ich schreibe noch nicht lange Songtexte, das hier ist also einer meiner ersten und ich muss bestimmt noch einiges lernen. Wäre nett wenn ihr mir dabei helft und mal eure Meinung sagt :)


Out

I touch the steel
but the steel is still hot
I wish it got cold
this feeling's so odd
to turn just on one spot

Pre-Chrous:
Walls start to move towards me from every side
my sight's getting darker as dark as the night

Chorus:
I wanna get out
get fucking out of here
leave this prison forever
I wish the door was so near

If this cage is for real
and not just in my head
there must be somewhere the key
I wanna get out and flee
but I haven't found it yet

Pre-Chorus
Chorus x2



Soo... Eventuell kommt noch eine dritte Strophe hinzu wenn es mich plötzlich überkommt. :D
 
Eigenschaft
 
Vom Ansatz her nicht übel...
Du könntest aber noch deine Bilder viel schöner beschreiben
Das kommt manchmal ein bisschen kurz!
Das wäre meine Version...

I touch the steel
but the steel is still hot
I wish it would get cold
I touch my hand
The wound's still bleeding
Getting hurt such a pain

this feeling is so odd
to turn just on one spot "was willst du damit sagen?"

Pre-Chrous:
Walls start to move towards me from every side
my sight's getting darker as dark as the night

Chorus:
I wanna get out
get fucking out of here
leave this prison forever
I wish the door was so near
near enough to reach
But my hands are tied
I feel so fucking helpless
I wanna get out !!!


If this cage is for real
and not just in my head
there must be somewhere the key
That leads me to my freedom
My opportunity keeps me alive
The only thing I wish is

I wanna get out and flee
but I haven't found the keys yet

Pre-Chorus
Chorus x2

so hast du dann eine geregeltere Form drin, das spart Zeit und Mühe beim Vertonen...
Wie stellst du dir die Musik dazu vor?
Mfg Tomess, Search 4 Sense
 
ich finds gar nicht mal so schlecht!

I wish it would get cold: dass kann man denkich so nicht sagen, rein grammatikalisch...
i wish it gets cold...

mal noch einen native abwarten...;)
 
Out

I touch the steel
but the steel is still hot
I wish it got cold
"...gets colder"
this feeling's so odd
to turn just on one spot
to turn just to one spot"

Pre-Chrous:
Walls start to move towards me from every side
my sight's getting darker as dark as the night

Chorus:
I wanna get out
get fucking out of here
"fucking" würde man hier nicht verwenden, "the hell out of here"
leave this prison forever
I wish the door was so near
"....would be closer"

If this cage is for real
and not just in my head
there must be somewhere the key
eigentlich "there must be the key somewhere", aber das nur fürs englische, ich würde es in einem songtext so stehen lassen.
I wanna get out and flee
but I haven't found it yet
 
Danke schonmal Leute :)

to turn just on one spot "was willst du damit sagen?"

Damit wollte ich "sich nur im Kreis drehen" sagen, also nicht wirklich weiter kommen. Ich weiß allerdings nicht ob man diese Redensart so ins englische Übersetzen kann. :confused:


Wie stellst du dir die Musik dazu vor?

Was für Instrumente usw. weiß ich noch nicht ganz genau, aber ich wollte die Strophen auf jeden Fall etwas ruhiger und besinnlich haben. Im Pre-Chorus soll sich das dann langsam steigern und die Lautstärke anschwillen und der Chorus dann halt recht "wild."

donay schrieb:
I wish it would get cold: dass kann man denkich so nicht sagen, rein grammatikalisch...
i wish it gets cold...

wilbour-cobb schrieb:

Mit "got cold" wollte ich "würde kalt werden" sagen. Setzt man dann die Verben nicht einfach in die Vergangenheit? Zb. auch "Wenn ich ein xxx wäre" "If I *was* a xxx", oder lieg ich da jetzt falsch? :confused:

Danke, eure Verbesserungen und Ideen sind cool :great:
 
Danke schonmal Leute :)

Mit "got cold" wollte ich "würde kalt werden" sagen. Setzt man dann die Verben nicht einfach in die Vergangenheit? Zb. auch "Wenn ich ein xxx wäre" "If I *was* a xxx", oder lieg ich da jetzt falsch? :confused:

Danke, eure Verbesserungen und Ideen sind cool :great:

1. Das geht nicht immer. Es ist z.B. bei dem Verb to be möglich, glaube ich...

2. Schön, dass du dich bedankst:cool:

mfg tomess
 
Mit "got cold" wollte ich "würde kalt werden" sagen. Setzt man dann die Verben nicht einfach in die Vergangenheit? Zb. auch "Wenn ich ein xxx wäre" "If I *was* a xxx", oder lieg ich da jetzt falsch? :confused:

nein, das ist völlig richtig, nur drückt man damit normalerweise eine unmöglichkeit aus, also, "I wish it would got cold on the sun" oder so.

das es einfach nur kalt wird, ist ja nicht so unmöglich, daher würde man das hier nicht nehmen.

dein beispiel ist völlig richtig, denn wenn man wünscht, man wäre etwas, ist es ja recht unwahrscheinlich, da man ja was anderes ist...;)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben