One of your lies

  • Ersteller Brody Riot
  • Erstellt am
Brody Riot
Brody Riot
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
09.01.07
Registriert
14.08.06
Beiträge
14
Kekse
0
The end of the way was passed
In my throat got stuck my breath
all youre lies are in my head
what have you done?
with all the shit you did to me
you broke my heart one more time
I am running a circle
a circle without an exit
this was the last time you caused me so much pain
i will never get the trust on you back
what will you do if i die
because of you
you made my heart beat faster
now theres nothing left
Fucker you treated me
I kick you down
like you did it to me
my head is full of shit
and this shit is you
I become a murder
I gonna kill you
My heart will never belong to you
I had always speaked the truth
I was always believing you
I had so much trust in you
youre lies took us apart
now everything is going down
and in the end
everything was just a lie
 
Eigenschaft
 
The end of the way was passed
In my throat got stuck my breath
das sind 2 ganz komische passivsätze, würd ich ins aktiv setzen

all youre lies are in my head
what have you done?
with all the shit you did to me
you broke my heart one more time
I am running in a circle
a circle without an exit
this was the last time you caused me so much pain
i will never get the trust on you back i will never trust you again
what will you do if i die
because of you
you made my heart beat faster
now theres nothing left
Fucker you treated me du hast mich wie behandelt?
I'll kick you down
like you did it to me
my head is full of shit
and this shit is you
I become a murderer
I'm gonna kill you
My heart will never belong to you
I had always spoken the truth besser: always spoke
I always believed you
I had so much trust in you
your lies took besser: tore us apart
now everything is going down
and in the end
everything was just a lie



die fucker i'll kill you passage find ich persönlich doof... aber das nur meine meinung ;)
 
Auch von mir ein paar Anmerkungen:

The end of the way was passed
In my throat got stuck my breath
das sind 2 ganz komische passivsätze, würd ich ins aktiv setzen

all youre lies are in my head your lies
what have you done?
with all the shit you did to me
you broke my heart one more time
I am running in a circle
a circle without an exit
this was the last time you caused me so much pain
i will never get the trust on you back i will never trust you again
what will you do if i die
because of you
you made my heart beat faster Würde vielleicht nehmen: you once made my heart beat faster (Wenn Du das positiv meinst: Also: einst schlug mein Herz schneller - davon blieb jetzt nichts mehr)
now theres nothing left
Fucker you treated me du hast mich wie behandelt? Wie nate: das gefällt mir nicht sonderlich gut
I'll kick you down
like you did it to me
my head is full of shit
and this shit is you
I become a murderer
I'm gonna kill you
My heart will never belong to you
I had always spoken the truth besser: always spoke
I always believed you
I had so much trust in you
your lies took besser: tore us apart
now everything is going down
and in the end
everything was just a lie

die fucker i'll kill you passage find ich persönlich doof... aber das nur meine meinung ;)

Sprachlich hast Du ja einige Anregungen bekommen.

Ich werf mal einen anderen Aspekt auf:
Du hast quasi keinen erkennbaren Aufbau in Stropfen und Refrains und die Zielen sind sehr unterschiedlich von der Länge/Silbenanzahl her.

Das könnte - muß aber nicht - einige Schwierigkeiten bei der musikalischen Umsetzung ergeben.

x-Riff
 
I am running in a circle
a circle without an exit

die aussage "running in circles" steht für sich. es ist "normal" das ein kreis kein ende hat, somit wird der 2. teil überflüssig... ;)

gruß
 
die aussage "running in circles" steht für sich. es ist "normal" das ein kreis kein ende hat, somit wird der 2. teil überflüssig... ;)

gruß
welcher 2te teil? und klar heißt es "running in circles", das ist mehr oder weniger established word formation. aber "running a circle", wie es vorher dort stand, ist mal definitiv falsch, einen kreis kann man malen oder vielleicht noch zeichnen, aber nicht rennen...warum das sprachlich so ist, keine ahnung, vielleich weil man schon einen kreis im kopf haben muss, um ihm nachrennen zu können...
im deutschen heißts ja aber auch nicht "ich drehe einen kreis" sondern "ich drehe mich im kreis"
 
welcher 2te teil? und klar heißt es "running in circles", das ist mehr oder weniger established word formation.
im deutschen heißts ja aber auch nicht "ich drehe einen kreis" sondern "ich drehe mich im kreis"

Das was mit dem 2ten Teil gemeint ist ist wohl die zweite Zeile:
I am running in a circle
a circle without an exit
Also wenn ich mich im Kreise dehe (running in circles) bedeutet das schon, dass ich keinen Ausweg finde. Also wird inhaltlich in der ersten und in der zweiten Zeile das gleiche ausgesagt > also redundant > also überflüssig.

x-Riff
 
ah okee:D voll aufm schlauch gestanden :redface:
da hat er recht, das habbich mir auch gedacht.

bloß dachte ich, 200 hätte das "in" pink gemacht, dabei war ich das:D
 
jaa jaa, hack nur auf mir rum :D
mit "rest" habe ich mich wohl zu vage ausgedrückt... wenigstens x-riff versteht mich ;)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben