Hotspot
Helpful & Friendly User
Hallo,
ich bin gerade dabei, einen neuen Song fertig zu schreiben. Insgesamt bin ich zufrieden und möchte auch gar nichts weiter dran ändern. Eine einzige Stelle macht mir gerade noch etwas Kopfzerbrechen und ich finde nicht die richtige Idee. Ich habe die entsprechende Stelle unterstrichen.
Wichtig hierbei ist, dass es rhythmisch genau passt, deshalb habe ich nicht viele Freiheiten.
Eigentlich tendiere ich fast schon zu
"You were content that you never meant to outgrow yourself".
Das würde rhythmisch exakt passen.
Bin mir aber nicht sicher, ob das so geht. Hat jemand eine zündende Idee?
Wie gesagt, ich möchte die Aussage nicht großartig verändern, nur rein die Formulierung, die im Text derzeit eine Silbe und damit Betonung zu viel ist.
Danke und viele Grüße
falcone
Hello my old friend
Sorry I'm late.
You know I am always on time
but I just arrived
from a half lifetime journey
this time, my friend.
Do you remember these times
when we were
skimming stones.
We didn't care for
tomorrow's sorrows
or anything else.
We were just kids
taking over the school.
And the girls with their scents
roused something new.
Coy kisses in doorways
stupid fights in saloons.
We were cheeky and naive
and we knew….
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laught
Nothing would tear us apart.
Nothing was easy for you my friend.
You were content that you haven't been chosen to outgrow yourself.
Barely twenty and you'd already seen almost everything.
But you just went on laughing
While everything around went
down, down, down, down, down…
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laugh
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laugh
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laugh
Nothing would tear us apart.
I'm here now, my friend.
And I know now, I'm too late
I'm here now, all alone.
… you are gone, my friend.
ich bin gerade dabei, einen neuen Song fertig zu schreiben. Insgesamt bin ich zufrieden und möchte auch gar nichts weiter dran ändern. Eine einzige Stelle macht mir gerade noch etwas Kopfzerbrechen und ich finde nicht die richtige Idee. Ich habe die entsprechende Stelle unterstrichen.
Wichtig hierbei ist, dass es rhythmisch genau passt, deshalb habe ich nicht viele Freiheiten.
Eigentlich tendiere ich fast schon zu
"You were content that you never meant to outgrow yourself".
Das würde rhythmisch exakt passen.
Bin mir aber nicht sicher, ob das so geht. Hat jemand eine zündende Idee?
Wie gesagt, ich möchte die Aussage nicht großartig verändern, nur rein die Formulierung, die im Text derzeit eine Silbe und damit Betonung zu viel ist.
Danke und viele Grüße
falcone
Hello my old friend
Sorry I'm late.
You know I am always on time
but I just arrived
from a half lifetime journey
this time, my friend.
Do you remember these times
when we were
skimming stones.
We didn't care for
tomorrow's sorrows
or anything else.
We were just kids
taking over the school.
And the girls with their scents
roused something new.
Coy kisses in doorways
stupid fights in saloons.
We were cheeky and naive
and we knew….
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laught
Nothing would tear us apart.
Nothing was easy for you my friend.
You were content that you haven't been chosen to outgrow yourself.
Barely twenty and you'd already seen almost everything.
But you just went on laughing
While everything around went
down, down, down, down, down…
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laugh
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laugh
Nothing could tear us apart
as long as we sing
as long as we laugh
Nothing would tear us apart.
I'm here now, my friend.
And I know now, I'm too late
I'm here now, all alone.
… you are gone, my friend.
- Eigenschaft