No title - Englisch

  • Ersteller TRommelman
  • Erstellt am
TRommelman
TRommelman
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
07.12.13
Registriert
01.11.05
Beiträge
911
Kekse
454
Ort
Rostock
Just sitting here
Thinking about my situation
Time elapses and
My world collapses by itself

My life is a writer
And it just writes tragedies
I'm the actor
Preferring to be director

Never been asked
If I want to
Please them
Please the crowd

Ref
Life is keeping distance
As people always do


My thoughts
were given to me
my dreams
were told me

I hate nobody
And nobody hates me
Neither they like me
Nor I like them


Is noch nich fertig, wär nett wenn jemand mal die Fehler korrigiert und seine Meinung abgibt.
 
Eigenschaft
 
Also die Grammatik betreffend halt ich mich zurück,hab da nich sooo viel Ahnung von;)
Aber: Mir gefällt der Text eig. gut, schöne Metapher=D
welche Musikrichtung solls werden?=)
 
Also die Grammatik betreffend halt ich mich zurück,hab da nich sooo viel Ahnung von;)
Aber: Mir gefällt der Text eig. gut, schöne Metapher=D
welche Musikrichtung solls werden?=)
Naja wohl eher rockig-rotzig....
 
Ich guck mal drüber, trommler:

No title - Englisch

Just sitting here
Thinking about my situation
Time elapses and
My world collapses by itself schön, Äh -ich meine: nicht schön, aber schön ausgedrückt ...

My life is a writer
Überleg da noch mal: life is a writer würde heißen "das Leben" und meiner Meinung besser passen als "mein Leben".
And it just writes tragedies
würde dann weiter gehen mit: and is writing only tragedys for me oder so ...
I'm the actor
Preferring to be director
the director

Never been asked
If I wanted to
aber wanting was? Wenn Du´s nicht spezifizieren willst, wäre vielleicht sogar never been asked / what I (do) want besser
Please them
evtl: have to please them
Please the crowd

Ref
Life is keeping distance
bin mir nicht sicher aber a distance, imho
As people always do


My thoughts
were given to me
my dreams
were told me
aus dem Bauch raus: das klingt komisch. told to me? have been told to me? have been put into me?

I hate nobody
And nobody hates me
Neither they like me
Nor I like them


Harter Toback, guter Text, kurz, knapp, wuchtig.
Würde aber bei einigen Stellen doch einen native speaker zu Rate ziehen.

x-Riff
 
Ich guck mal drüber, trommler:

No title - Englisch

Just sitting here
Thinking about my situation
Time elapses and
My world collapses by itself schön, Äh -ich meine: nicht schön, aber schön ausgedrückt ... Danke:)

My life is a writer
Überleg da noch mal: life is a writer würde heißen "das Leben" und meiner Meinung besser passen als "mein Leben".
And it just writes tragedies
würde dann weiter gehen mit: and is writing only tragedys for me oder so ...
I’m the actor
Preferring to be director
the director das the war mir irgendwie zuviel....

Never been asked
If I wanted to
aber wanting was? Wenn Du´s nicht spezifizieren willst, wäre vielleicht sogar never been asked / what I (do) want besser Das muss ich wohl auf nate oder wilbour warten:(
Please them
evtl: have to please them
Please the crowd

Ref
Life is keeping distance
bin mir nicht sicher aber a distance, imho
As people always do


My thoughts
were given to me
my dreams
were told me
aus dem Bauch raus: das klingt komisch. told to me? have been told to me? have been put into me?

I hate nobody
And nobody hates me
Neither they like me
Nor I like them


Harter Toback, guter Text, kurz, knapp, wuchtig.
Würde aber bei einigen Stellen doch einen native speaker zu Rate ziehen.

x-Riff
 
No title - Englisch

Just sitting here
Thinking about my situation
Time elapses and
My world collapses by itself schön, Äh -ich meine: nicht schön, aber schön ausgedrückt ... Danke:)

My life is a writer
Überleg da noch mal: life is a writer würde heißen "das Leben" und meiner Meinung besser passen als "mein Leben".
And it just writes tragedies
würde dann weiter gehen mit: and is writing only tragedys for me oder so ...
I’m the actor
Preferring to be director
the director das the war mir irgendwie zuviel....
das "the" müsste schon rein

Never been asked
If I wanted to
aber wanting was? Wenn Du´s nicht spezifizieren willst, wäre vielleicht sogar never been asked / what I (do) want besser Das muss ich wohl auf nate oder wilbour warten:(
also, vom englischen her kein problem, inhaltlich gebe ich x-riff aber recht, irgendwie fehlt das was. aber es kommt klar rüber, was du sagen willst
Please them
evtl: have to please them
Please the crowd

Ref
Life is keeping distance
bin mir nicht sicher aber a distance, imho
geht auch ohne "a"
As people always do


My thoughts
were given to me
my dreams
were told me
aus dem Bauch raus: das klingt komisch. told to me? have been told to me? have been put into me?
wie gefällt dir, "were imposed on me" - heisst sowas wie "aufgedrängt / aufgezwungen"

I hate nobody
And nobody hates me
Neither they like me
Nor I like them
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben