Nailed to the Cross (engl.)

  • Ersteller racw_infernus
  • Erstellt am
racw_infernus
racw_infernus
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
18.12.12
Registriert
01.03.05
Beiträge
123
Kekse
11
Ort
NRW
moinmoin

ich hab mir mal zu nem thrash (;)) stück folgende lyrics zusammengereimt:

my name's mr jesus
come and pray with me
all you true believers
follow me and see...

all you false heretics
all you cursed unclean
don't dare to doubt our relicts,
our canon, our holy... KILLING MACHINE

[chorus]
i share with you my body
i share with you my blood
but only those who worship me,
will survive the divine flood!

please, my holy father,
make them stop, eating my body!
please my holy father,
make them stop, drinking my blood!

i'm nailed to cross and hung high
all my failures in the past i can deny
to the left there is the pope
and to the right your fading hope
everyone's nailed to the cross
our innocence is lost

[chorus]

[klampfensolo]

[chorus] 2x

MR... JESUS... I DON'T WANT YOU ROTTEN BODY
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU DRIED BLOOD
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU ROTTEN BODY
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU DRIED BLOOD

[chorus]




ich hoffe es wird deutlich, dass das eine art abhandlung mit der kirche ist :)

kritik ist erwünscht :D
 
Eigenschaft
 
Also dann mal zur infernalischen Tat geschritten:

moinmoin

ich hab mir mal zu nem thrash (;)) stück folgende lyrics zusammengereimt:

my name's mr jesus
come and pray with me
all you true believers
follow me and see...

all you false heretics
all you cursed unclean
don't dare to doubt our relicts, relics wären die Reliquien, relicts die Überreste einer Kultur
our canon, our holy... KILLING MACHINE je nun - das kommt etwas überraschend ... Was meinste denn mit killing machine genau? Also auf Kirche käme ich hier nicht ...

[chorus]
i share with you my body
i share with you my blood
but only those who worship me,
will survive the divine flood!

please, my holy father,
make them stop, eating my body!
please my holy father,
make them stop, drinking my blood!

i'm nailed to cross and hung high
all my failures in the past i can deny
to the left there is the pope
and to the right your fading hope
everyone's nailed to the cross
our innocence is lost

[chorus]

[klampfensolo]

[chorus] 2x

MR... JESUS... I DON'T WANT YOU ROTTEN BODY
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU DRIED BLOOD
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU ROTTEN BODY
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU DRIED BLOOD

[chorus]




ich hoffe es wird deutlich, dass das eine art abhandlung mit der kirche ist :)

kritik ist erwünscht :D

Also die Institution Kirche kommt als solche nur einmal in Form des Papstes vor.
Das andere geht um christliche Rituale, die zwar von der Kirche befördert und betrieben werden, die ich aber nicht direkt als Kritik an der Institution Kirche sehe.

Aber vielleicht ist das Haarspalterei und Du nimmst einfach den christlichen Kannibalismus mit aufs Korn.

Gefällt mir als Text so ganz gut - was mich dann interessiert, ist die musikalische Umsetzung. Es scheint ja mehrere "Sprecher" in diesem Text zu geben: das ist immer eine Herausdorderung für den Gesang.

x-Riff
 
my name's mr jesus
come and pray with me
all you true believers
follow me and see...

all you false heretics
all you cursed unclean
don't dare to doubt our relicts, hier würde ich hinter das "don't" noch ein you setzen, in den ersten beiden sätzen sprichst du ja auch direkt jemanden an. "relicts" sind "witwen", im britischen englisch schreibt man das ohne "t", im amerikanischen ist das so richtig und meint "relikt"
our canon, our holy... KILLING MACHINE

[chorus]
i share with you my body korrekte satzstellung wäre "I share my body with you"
i share with you my blood hier auch
but only those who worship me,
will survive the divine flood! "divine flood" heisst "göttliche flut", die "sintflut" wäre "diluvian", nur so zur info

please, my holy father,
make them stop, eating my body! hier kein komma
please my holy father,
make them stop, drinking my blood! hier auch nicht

i'm nailed to cross and hung high mal warten, was die andern hier sagen, ich kenn mich mit kirchlichen sachen nicht aus, ob da nun "to" "on" oder weiss ich was hinmuss. ein unbestimmtest gefühl sagt mir aber auch, "hung up high" wäre etwas präziser.
all my failures in the past i can deny
to the left there is the pope
and to the right your fading hope
everyone's nailed to the cross
our innocence is lost

[chorus]

[klampfensolo]

[chorus] 2x

MR... JESUS... I DON'T WANT YOU ROTTEN BODY
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU DRIED BLOOD
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU ROTTEN BODY
MR... JESUS... I DON'T WANT YOU DRIED BLOOD

[chorus]



ich hoffe es wird deutlich, dass das eine art abhandlung mit der kirche ist :)

naja, sosolala, ich war immer wieder unschlüssig, was ich nun davon halten sollte, lobgesang oder protestsong. der letzte teil macht es etwas deutlicher.
 
danke erstma euch :great:

also zu der KILLING MACHINE: ich denke das kann man generell darauf beziehn, was leute im namen gottes tun oder mit gott rechtfertigen (bush als ausgelutschtes beispiel ;))

diese beschrieben "rituale", also das abendmahl, sollen nur irgendwie die etwas seltsame vorstellung schildern einen ca. 1970 jahre alten körper zu essen :D

also im bezug dazu, dass in der katholischen kirche ja immer noch gilt, dass bei diesem ritual die oblate tatsächlich zum körper jesu wird, bzw der wein zum blut.

zur divine flood: ich sehe das nicht als "fachwort" sondern einfach als eine art bild oder was auch immer, aber ich lasses mir mal durch dehn kopf gehn


dieser letzte part "MR... JESUS... I..." ist unser persönliches fazit zur kirche, wir wolln damit nix mehr am hut haben und fertig, von daher sehe ich eigentlich nur zwei "sprecher"

so weit so gut... ich denke für den ersten vollständigen text isses einigermaßen gelungen ;)
 
.

zur divine flood: ich sehe das nicht als "fachwort" sondern einfach als eine art bild oder was auch immer, aber ich lasses mir mal durch dehn kopf gehn

hab ich auch so verstanden, macht sinn, ich wollte nur mit meinem unglaublichen wortschatz rumprotzen.....;)
 
hab ich auch so verstanden, macht sinn, ich wollte nur mit meinem unglaublichen wortschatz rumprotzen.....;)

oder mit deinem tollen englisch-lexikon? :p

ich denke ich werd das mal von nem mehr-oder-weniger-native-speaker durchgehn lassen (insbesondere wegen dem "i share wih you my body...")
 
oder mit deinem tollen englisch-lexikon? :p

ich denke ich werd das mal von nem mehr-oder-weniger-native-speaker durchgehn lassen (insbesondere wegen dem "i share wih you my body...")

na dann guck ma dem alten wilbour hier unters avartar, wo er denn wohnt.

grade bei dieser satzkonstruktion bin ich mir sicher, dass es unter korrekten englisch gesichtspunkten durchfällt. aber du schreibst ja hier einen songtext und keinen aufsatz, und in songtexten geht so einiges. ich verbessere auch nur die sprache, ob du dich dran hälst, oder künstlerische sprachfreiheit vor richtigkeit stellst, ist ja dein entscheidung. wenn du dich für die künstlerische freiheit entscheidest, bist du in sehr guter gesellschaft....
 
oh, was verschlägt dich denn dahin :D

naja eine zweite meinung schadet nie, und wenn dann isses specia-warthog-invasion-custom-slang ;)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben