Losing Ground

  • Ersteller Sephris
  • Erstellt am
Sephris
Sephris
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
05.07.11
Registriert
13.08.06
Beiträge
305
Kekse
508
Ort
Bayreuth
Huhu! :)

Ist mein erster richtiger Song. Aber nicht zurückhalten mit der Kritik. :D
(Kommentare von mir sind kursiv)
Das soll ein schneller Song werden, kann mir den Chorus schon ganz gut ohrwurmmäßig vorstellen ... was meint ihr?


Losing Ground

1. Strophe
My path seems to disappear
I'm searchin' my way home
yesterday she said she was sincere
my thoughts become like loam

(I'm losin' ground) - Da kommt mir das erste Mal der Gedanke, das flüstere ich oder einer meiner Bandkollegen dann

2. Strophe
A phantom takes my lead
following his sad song
I don't know where I'll recede
if the direction is wrong

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

3. Strophe
Who's gonna relieve my pain?
this street has no end
the luring melody makes me insane
forsaken without a friend <- hier "a" oder "any"?

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

Abwandlung des Chorus (hier schreie ich dann richtig los :))
I'm losin' faith
I'm losin' hope
I'm losin' -

I'm losin' ground...
<- das dann ganz ruhig und relativ leise

Meinungen und Kritik bitte! ;)
Danke im Voraus.
CU!

PS: Wenn mir noch Strophen einfallen, reiche ich die nach. :>
 
Eigenschaft
 
Losing Ground

1. Strophe
My path seems to disappear
I'm searchin' my way home
yesterday she said she was sincere
my thoughts become like loam

(I'm losin' ground) - Da kommt mir das erste Mal der Gedanke, das flüstere ich oder einer meiner Bandkollegen dann

2. Strophe
A phantom takes my lead
following his sad song
I don't know where I'll recede
if the direction is wrong

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

3. Strophe
Who's gonna relieve my pain?
this street has no end
the luring melody makes me insane
forsaken without a friend <- hier "a" oder "any"? Das kommt ja ganz drauf an, ob du nur einen Fruend hast " a friend" oder mehrere Freunde " any friends".

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

Abwandlung des Chorus (hier schreie ich dann richtig los :))
I'm losin' faith
I'm losin' hope
I'm losin' -

I'm losin' ground...
<- das dann ganz ruhig und relativ leise

Weißte was, mir gefällt das Ding von der Idee her eigendlich recht gut. Simpel und Effektiv würde ich sagen. ;)
Wäre echt mal gespannt davon ne Demo zu hören. :)

 
Losing Ground

1. Strophe
My path seems to disappear
I'm searchin' my way home
yesterday she said she was sincere
my thoughts become like loam lehm halte ich jetzt nicht gerade für ein tolles wort um das zu beschreiben. evtl roam=herumirren als reim?

(I'm losin' ground) - Da kommt mir das erste Mal der Gedanke, das flüstere ich oder einer meiner Bandkollegen dann

2. Strophe
A phantom takes my lead lead für führung ist doch eher ein technischer begriff meines wissens. evtl kann sich das ein native speaker mal ansehen.
following his sad song i'm following imho
I don't know where I'll recede
if the direction is wrong

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

3. Strophe
Who's gonna relieve my pain?
this street has no end welche Straße? Wenn ein bild dann "this street of..."
the luring melody makes me insane
forsaken without a friend <- hier "a" oder "any"? imho without any. und any hat nichts damit zu tun dass du mehrere freunde hättest/hast.

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

Abwandlung des Chorus (hier schreie ich dann richtig los :))
I'm losin' faith
I'm losin' hope
I'm losin' -

I'm losin' ground...
<- das dann ganz ruhig und relativ leise entweder ganz ruhig oder relativ leise ;) beides geht nicht!


Hm, naja um ehrlich zu sein hab ich den Text schon 1000 mal gehört bzw. gelesen.
Ist mir bei Weitem zu simpel. Keine Bilder, keine wirkliche Geschichte. Bei dem Text würde alles von der Umsetzung abhängen.
 
Danke schon mal ihr beiden. :)

Das mit dem Lehm ist so eine Sache, bin auch nicht ganz zufrieden damit, wollte aber mal eure Meinungen hören.
Bilder sind in der Tat wenige vorhanden, vielleicht werd ich noch ein paar reinbauen.
Aber eine Geschichte ist meiner Meinung nach schon vorhanden:
Ich befinde mich nachts auf meinem Heimweg ("My path..."; "I'm searchin' my way home") und irgendwie weiß ich nicht, was ich denken soll. ("My thoughts become like loam")
Die 2. Strophe könnte ich so zusammenfassen: Ich habe Angst mich in meinem herumirren zu verlieren.
Woher "This street..." kommt ist somit auch klar.
Diese Geschichte liegt nur nicht ganz so offen. Bin da Vertreter der Meinung "Wenn jemandem mein Text gefällt, wird er sich schon damit auseinandersetzen." wobei ich noch mal überdenken muss, wie gut die Hinweise sind, die ich da gebe. ^^
Von alleine kommt da ja vielleicht keiner drauf... :(

Außerdem ist er relativ einfach gestaltet, dann kann ich hinterher noch rumwurschteln. :)

freundliche Grüße,
Sephris
 
Yo - dann will ich auch mal:

Losing Ground

1. Strophe
My path seems to disappear
I'm searchin' my way home ich glaube searching for oder looking for
yesterday she said she was sincere
my thoughts become like loam finde ich auch nicht so hyper, evtl. nach Anregung StayTuned: my thoughts begin to roam oder my thoughts find no way home

(I'm losin' ground) - Da kommt mir das erste Mal der Gedanke, das flüstere ich oder einer meiner Bandkollegen dann

2. Strophe
A phantom takes my lead vlt: a phantom gains the lead
following his sad song I´m following his sad song
I don't know where I'll recede
if the direction is wrong

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

3. Strophe
Who's gonna relieve my pain?
this street has no end vlt: my street seems to know no end
the luring melody makes me insane
forsaken without a friend <- hier "a" oder "any"? any hieße: irgendein Freund, egal welcher. Ich würde a friend nehmen

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin' -

Abwandlung des Chorus (hier schreie ich dann richtig los :))
I'm losin' faith
I'm losin' hope
I'm losin' -

I'm losin' ground... <- das dann ganz ruhig und relativ leise

Meinungen und Kritik bitte! ;)
Danke im Voraus.
CU!

PS: Wenn mir noch Strophen einfallen, reiche ich die nach. :>

Also ich finde, das Gefühl des Sich-Verlierens ist ganz gut beschrieben.
Der Rest muss dann die Musik richten.

x-Riff
 
wobei ich noch mal überdenken muss, wie gut die Hinweise sind, die ich da gebe. ^^
Von alleine kommt da ja vielleicht keiner drauf... :(

das ist genau das thema. du musst bedenken dass wir/die leute die den text lesen nicht dein hintergrundwissen zu diesem Werk haben. Wenn du deine Gefühle auf diesem Heimweg beschreiben willst solltest du wegkommen von diesen "relieve this pain", "melody makes me insane" und "searchin my way". das kann man schon mal verwenden aber wenn man darauf seinen Text aufbaut wirds imho
1. langweilig, 2. undurchsichtig und 3. hat man immer das gefühl dass man den "käse" schon mal gehört hat.
Werd konkreter. Bau bilder ein die du evtl auf dem Weg gesehen hast oder beschreibe wie du sie interpretiert hast, welche Streiche dir evtl dein Verstand dabei gespielt hat.

Evtl schaust du mal in unseren Workshop da sind solche Sachen gut beschrieben.
Stell uns doch ne version 2 hier ein ;)
 
Ich geb mein bestes. Denke, heute Nacht werde ich mich mal daran setzen. ;)
Werde auch versuchen vom strengen Reimschema wegzukommen, vielleicht bekomm ich den Sinn dann auch besser hin. Der gesunde Mittelweg halt. :)
 
Ich geb mein bestes. Denke, heute Nacht werde ich mich mal daran setzen. ;)
Werde auch versuchen vom strengen Reimschema wegzukommen, vielleicht bekomm ich den Sinn dann auch besser hin. Der gesunde Mittelweg halt. :)

Extrem sinnvoller Ansatz.

x-Riff
 
"to take the lead" heisst "die führung übernehmen", "searching for" wäre korrekter, man hört aber (leider) auch oft einfach nur "searching".
 
"to take the lead" heisst "die führung übernehmen", "searching for" wäre korrekter, man hört aber (leider) auch oft einfach nur "searching".

Will damit ja aussagen, dass das Phantom (mithilfe seines Liedes) meine Führung übernimmt...
 
So, zweiter Versuch. Kommentare wieder kursiv.

Losing ground

1. Strophe
What's life supposed to be
when there's nothing left
but questions without answers
like burnin' rain fallin'
down on me

2. Strophe
Tell me where I have to go
with this curse on my way home/shoulders <- Was soll ich davon nehmen?
Tell me why you didn't know
Tell me why you betrayed me so

Übergang
Who's gonna take care of me now?
Friend?
Father?
Enemy?

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

3. Strophe
Forget about your promises
they'll vanish in this street
I'm following this melody
that's carrying my feet

Übergang
Don't stop
carry on
those memories will all be gone

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

Chorus, abgeändert
I'm losin' faith
I'm losin' hope
I'm losin' ... my path
<- leise und langgezogen


Den Refrain lass ich mir nicht nehmen, das ist voll der ohrwurmige Ohrwurm. ;)
 
Ich schau mal:

So, zweiter Versuch. Kommentare wieder kursiv.

Losing ground

1. Strophe
What's life supposed to be
when there's nothing left
but questions without answers
like burnin' rain fallin'
down on me
schöne Eröffnung, finde ich
2. Strophe
Tell me where I have to go
with this curse on my way home/shoulders <- Was soll ich davon nehmen? ich würde rein gefühlsmäßig home nehmen
Tell me why you didn't know
Tell me why you betrayed me so wird wohl so gehen, sonst: why you did betray me so - müßte ein native speaker was definitives zu sagen. Ich vermute mal: für amerikaner kein Problem

Übergang
Who's gonna take care of me now?
Friend?
Father?
Enemy?

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

3. Strophe
Forget about your promises
they'll vanish in this street oder the statt this
I'm following this melody
that's carrying my feet Uff - die meine Füße tragen? Ich fürchte, dass kann man im Englischen nicht so sagen. Vlt: (that´s) leading my feet (In dem Fall paßt leiten wohl ganz gut ...)

Übergang
Don't stop
carry on
those memories will all be gone Wenn Du da noch Platz für Gesang hast, fände ich: some day those memories will all be gone sehr schön

Chorus
I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

I'm losin' ground
I'm losin' ground
I'm losin'

Chorus, abgeändert
I'm losin' faith
I'm losin' hope
I'm losin' ... my path
<- leise und langgezogen


Den Refrain lass ich mir nicht nehmen, das ist voll der ohrwurmige Ohrwurm. ;)

Gefällt mir besser.
Ist irgendwie klarer, obwohl Du nicht mehr Details erzählst - stringenter irgendwie.
Also: Deine Emotionen sind klar, die Umstände bleiben nebulös, was ich persönlich aber nicht weiter schlimm finde ...

Kann ich mir gut als song vorstellen.

x-Riff
 
Was heißt "stringent"? ^^

Zu "they'll vanish in this/the street"... Da war ich am Überlegen zu schreiben "they'll vanish in my dreams". Geht halt wieder ein Reim verloren. :/
 
Tja Reim oder nicht Reim. Aber street ist schon okay - halt street credibility ...

Stringent = konsequent, klar, folgerichtig.

x-Riff
 
Meinen Respekt, super Text. Bis auf einige kleine Mängel Stilistisch super, und vom Thema her gefällts mir auch.
 
great text
(wenn man sich den rest im forum anschaut..)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben