Privet (Hallo) zusammen!
Mit kyrillischem Text und Akkorden für Konzertgitarre kann ich helfen. Auch wenn dieses Thema schon sehr alt ist, wird dieses Lied sicher nie sterben und immer Leute Katyusha googeln.
Leider verschieben sich beim kopieren von meinem Word-Text die Akkorde. Aber ein Gitarrist weis von ganz allein an welche Stelle genau sie müssen.
Noch als Tip für die Transkription. Auch wenn Latein Buchstaben sind, werden sie noch immer nicht so gesprochen wie sie im Text stehen. Die beste Idee ist immer das Lied zu hören und selbst aufschreiben wie es sich anhört. Habe ich euch eine Beispiel für deutsche Aussprachen in roter Farbe gegeben. Und das ist mir wirklich schwer gefallen das umdenken zu müssen.
1.
Em B7
Расцветали яблони и груши,
Rastsvetali iabloni i grushi,
Rastsvetali jablani i gruschi
Em
Поплыли туманы над рекой.
Poplyli tumany nad rekoj.
Pablili tumani nat rekoi
G C G E7 Am Em
Выходила на берег Катюша,
Vykhodila na bereg Katyusha,
Wichadila, na berek Katjuscha
Am Em B7 Em
На высокий берег на крутой.
Na vysokij bereg na krutoj.
Na wisoki berek na krutoi
2.
Выходила, песню заводила
Vykhodila, pesniu zavodila
Wichadila pjesnju zavadila
Про степного, сизого орла,
Pro stepnogo, sizogo orla,
Pra stepnowa, zisawa arla
Про того, которого любила,
Pro togo, kotorogo liubila,
Pra tawo, katorawa lubila
Про того, чьи письма берегла.
Pro togo, chi pisma beregla.
Pra tawo, schi pisma beregla
3.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Oj ty, pesnia, pesenka devichia,
Oi ti pjesnja, pjesenka diwitschja
Ты лети за ясным солнцем вслед.
Ty leti za iasnym solntsem vsled.
Ti leti, sa jasim solntzem wsljet.
И бойцу на дальнем пограничье
I bojtsu na dalnem pograniche
i baitsju na dalnjem progranitschje
От Катюши передай привет.
Ot Katyushi peredaj privet.
At Katjuschi peredei privjet
4.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Pust on vspomnit devushku prostuiu,
Pust on fspomniet djewuschku prastuju
Пусть услышит, как она поет,
Pust uslyshit, kak ona poet,
Pust uslischit kak ana pajot
Пусть он землю бережет родную,
Pust on zemliu berezhet rodnuiu,
Pust on zjemlju bereschot radnuju (ж=sehr weiches "sch", wie G in Ingenieur oder Genie gesprochen)
А любовь Катюша сбережет.
A liubov Katyusha sberezhet.
A lubov Katjuscha sbereschot.
Love саша (Sascha)
Postscript:
Hier ein Video wo man die Aussprache deutlich (wie selten) hört.
Youtube:
Katyusha dance War Army solo Военный танец Катюша сольный
https://www.youtube.com/watch?v=YoB4Vkvceo0