Join the army, join the navy

relact
relact
Helpful & Friendly User
HFU
Zuletzt hier
17.11.24
Registriert
09.09.05
Beiträge
4.353
Kekse
99.272
Ort
Cielo e Terra
Die erste Strophe war mit Zirkel in den Tisch im Physiksaal geschnitzt. Mit blauer Tusche war der Text ... von einem sicherlich brennend am Unterricht interessierten Schüler ... dann noch ausgemalt worden ... es war in diesem Jahr unmöglich, auch nur bei einer einzigen Physikstunde diesen Text nicht zu lesen ... mehrfach in der allwöchentlichen Doppelstunde ...

Solche Geistesergüsse hinterlassen nicht nur im Mobiliar irreparable Schäden ... sie fressen sich auch bis weit unter die Großhirnrinde, gleich einem Ohrwurm der einen Weg in die Tiefen sucht um sich vor Gehörtem zu schützen ... wahrscheinlich aber von selbigem, aufmerksamen Schüler mit Lötkolben in den Cortex gebrannt ... und so kommt es, dass im Physiksaal einst gelerntes Wissen ein Wegbegleiter auf ewig ist ...

Um diesen belegten Speicherplatz mit Sinn zu befüllen, hab ich einen Song daraus gemacht ... 1. Strophe, ich würde sagen: traditional, Rest copyright by myself

Ihr dürft's den Text in Eure Bänke ritzen ... mit Farbe beschmieren ... oder auch einfach nur Feedback geben ... ;)

Greetz relact

Join the army, join the navy

1.)
If you feel the inspiration
to increase the population
take your girl behind the door
lay her softly on the floor
put away the decoration
and start the fabrication.
If the girl then gets a baby
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

2.)
If you get the illumination
to profit by your incarnation
propagate you are the saviour
teach your sheep devote behaviour
advertise your bank account,
go shopping, spend the whole amount.
If your sheep goes wild and crazy
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

3.)
If you sense divine vibration
to lead the earth to liberation
teach the mankind amnesy
and then replace the scenery.
If the earth is free from rage
celebrate the good new age
rest in peace, relax, get lazy
forget the army, forget the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.
 
Eigenschaft
 
okay, also zu erst mal, ich find den Text gut geschrieben, hab mir einen abgrinsen müssen beim lesen, vor allem wirkt er nicht stümperhaft aus hohlen Floskeln zusammengesetzt wie so viele englische Texte (bspw. meine..)

was mich am Ende allerdings gestört hat, war der letzte Refrain, der sich imo textlich von den anderen unterscheiden müsste, im Bezug auf die letzte Zeile der Strophe davor
also es wär durchaus nicht verkehrt, ihn so zu lassen, aber deutlich interessanter, wenn du da auf die selbe Silbenzahl variieren würdest

naja, Erbsenzählerei, das hat mir nur mein Gefühl beim Durchlesen so gesagt, das Songende etwas weniger platt aufzubereiten, statt einfach zu wiederholen
 
der letzte Refrain, der sich imo textlich von den anderen unterscheiden müsste, im Bezug auf die letzte Zeile der Strophe davor

Den gleichen Gedanken hatte ich auch Deltafox. Dann habe ich geschwankt zwischen "Ref gleich belassen" - wegen der Wiederholung, die mir persönlich sehr wichtig ist ... und einem anderen Ende, das ich teils schon im Kopf hatte ... aufgrund Deiner Anregung hab ich's jetzt ausformuliert:

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

There’s no shit, just salvation,
live turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.

Ich bin im Moment unschlüssig und stell dieses Ende als Alternative zur Auswahl! Was meint Ihr?
 
*push* ... also das mit dem Feedback könnt ihr doch besser ;) oder?

Ist jemand im Englischen sattelfest, um Fehler zu verbessern oder auch um Absolution zu erteilen?
 
Also Absolution kann ich als nicht-native nicht erteilen, aber ich kann mal antackern, was mir spanisch vorkommt:

Join the army, join the navy

1.)
If you feel the inspiration
to increase the population
take your girl behind the door
lay her softly on the floor
put away the decoration
and start the fabrication.
If the girl then gets a baby
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it's time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

There's no shit, just salvation,
live turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.

2.)
If you get the illumination
illumination sagt der alte beolingus heißt Beleuchtung. Erleuchtung wäre enlightment, a brilliant idea wäre eine brilliante Idee ... Wenn es nicht unfreiwillig komisch werden soll, würde ich auf was anderes als illumination ausweichen. get als Verb wäre da auch zweifelhaft ...
to profit by your incarnation
Als Vorschlag:
As member of the winning/fighting nation
profit from the occupation / your incarnation

propagate you are the saviour
teach your sheep devote behaviour
advertise your bank account,
advertise sagt beolingus heißt anzeigen, veröffentlichen, ausschreiben. paßt imho nicht ganz. Vorschlag: increase / fill up / replanish / restock falls Dir da eine Silbe fehlt, kannst Du einfach ein "do" davorsetzen: do increase your bank account
go shopping, spend the whole amount.
If your sheep goes wild and crazy
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it's time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

There's no shit, just salvation,
live turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.

3.)
If you sense divine vibration
to lead the earth to liberation
zweimal to finde ich nicht so schick. Vorschlag: leading
teach the mankind amnesy
meinst Du hier Amnestie? oder Amnesie? letzteres wäre amnesia
and then replace the scenery.
If the earth is free from rage
celebrate the good new age
a good new age, imho
rest in peace, relax, get lazy
forget the army, forget the navy.

Ref.)
Now it's time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

There's no shit, just salvation,
live turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.


Wie Du gemerkt hast, favorisiere ich die zweite Variante des Refrains.

x-Riff
 
DANKE x-Riff fürs Antackern! ... und für Deine Hilfe! :great: Spanisch :D will ich in jedem Fall vermeiden, ich bin schon froh, wenn das Englisch Öffentlichkeitstauglich ist!

Ihr habt mich überzeugt und ich hab mich nun für das alternative Ende entschieden ... allerdings nur in der letzten Strophe ... wobei ich die zweite und dritte Zeile aus dem ersten Teil im 3. Chorus auch angepasst habe!

Join the army, join the navy

1.)
If you feel the inspiration
to increase the population
take your girl behind the door
lay her softly on the floor
put away the decoration
and start the fabrication.
If the girl then gets a baby
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

2.)
If you believe in transformation

illumination sagt der alte beolingus heißt Beleuchtung. Erleuchtung wäre enlightment, a brilliant idea wäre eine brilliante Idee ... Wenn es nicht unfreiwillig komisch werden soll, würde ich auf was anderes als illumination ausweichen. get als Verb wäre da auch zweifelhaft ... gut dass Du Dein Orakel namens Beolingus kosultiert hast! Schön wäre: heading towards enlightenment … was leider viel zu lang ist
(to) profit by your incarnation
Als Vorschlag:
As member of the winning/fighting nation
profit from the occupation / your incarnation

wäre eine Alternative … ich mag aber lieber bei dem „Sektenthema“ bleiben ... transformation trifft es auch ganz gut ... dafür streich ich das „to“ in der Folgezeile
propagate you are the saviour
teach your sheep devote behaviour
advertise your bank account,

advertise sagt beolingus heißt anzeigen, veröffentlichen, ausschreiben. paßt imho nicht ganz. Vorschlag: increase / fill up / replanish / restock falls Dir da eine Silbe fehlt, kannst Du einfach ein "do" davorsetzen: do increase your bank account … advertising kenn ich als bewerben, also Werbung machen ... und ich bin auch ziemlich sicher, dass das stimmt. Wenn ich den Begriff „bewerben“ im Englischen auf meine Kontonummer anwenden darf, dann sollte es - denk ich - passen.
go shopping, spend the whole amount.
If your sheep goes wild and crazy
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

3.)
If you sense divine vibration
leading earth to liberation

zweimal to finde ich nicht so schick. Vorschlag: leading … hast Du recht, ist gekauft
bring the world amnesia

meinst Du hier Amnestie? oder Amnesie? letzteres wäre amnesia … Amnesie ist gemeint … wenn Dir nicht klar ist, was ich meinte, ist die Stelle wohl zu unklar ... hab sie überarbeitet ... und hoffe, nun ist es klarer.
and sow loving hysteria.
If love has replaced hate and rage

celebrate the good new age

a good new age, imho … das ist eine Anspielung auf das New Age … das Zeitalter des Wassermanns … darum denke ich, dass da der bestimmte Artikel gehört.
rest in peace, relax, get lazy
forget the army, forget the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Love is for free, grab each occasion.
Forget the army, forget the navy.

There’s no shit, just salvation,
live turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.
 
okay,

ob es nun Zweck macht, ein Bankkonto zu bewerben, überlass ich Dir.
Ich hatte eher in Richtung Bereicherung (also sich die Taschen füllen) gedacht.

amnesia ist klarer

Haben wir immer noch das Zeitalter des Wassermanns? :eek:
Damit haben die mich ja schon in den 70er Jahren beim Musical "Hair" genervt ... :D

x-Riff
 
... hab mich gerade schlau gemacht ... ein Weltzeitalter dauert ca. 2.150 Jahtre an ... Du hast also noch genügend Zeit, Deine Allergie auf "Love & Peace" zu pflegen ... :D ... oder Du rächst Dich mit einem Text, wie diesem hier! ;)

die Idee hinter dem Befüllen des Bankkontos ist mir schon klar ... nur müßte ich bei Bereichern einen Bezug herstellen, auf wessen Kosten ... und da müßte ich den Text etwas gröber umformulieren ...

... wenn Du oder ich unser Konto bewerben ... :redface: .... dann wohl nicht ...

... wenn Du es allerdings schaffst, Dich als Erlöser zu positionieren und Dich Deine Schäfchen als solchen verehren ... und Du Deine Schäfchen schön brav devot hältst ... dann ist die Bewerbung des Kontos sicher eine feine - um nicht zu sagen - sehr einträgliche Sache :D
 
hast du dich von den simpsons inspirieren lassen. nich das es schlimm is, es intressiert mich nur mal.
 
Was haben die Simpsons mit dem Text zu tun? :confused:

yvan eht nioj - wenn dir das nichts sagt, hast du dich nicht inspirieren lassen....

über das sprachliche guck ich die tage, meine zeit ist gerade recht knapp....
 
jetzt schnall ich's ... hab mich grade schlau gemacht ... danke für den tip wilbour ... und auf deinen input wart ich natürlich sehr gerne.

... nein, kannte ich nicht ... aber vielleicht lass ich mich jetzt nachträglich noch inspirieren und bau einen B-Teil ein ... ;)

... dann kommt eine Flower Power Popgruppe alla "N'SYNC" dazu, frei nach dem Motto: "Die Navy ist cool! Sie schützt uns vor Godzilla! Genau, und vor... Piraten !" :D ... der Frontman müßte dann Jack Sparrow heißen ... :D

oder ich änder den Titel in YMRA EHT NIOJ .... "join the army, join the navy" taugt eh nicht ...
 
Join the army, join the navy

1.)
If you feel the inspiration
to increase the population
take your girl behind the door
lay her softly on the floor
put away the decoration
and start the fabrication.
If the girl then gets a baby
ein baby bekommen heißt have a baby
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

There’s no shit, just salvation,
live turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.

2.)
If you get the illumination
illumination sagt der alte beolingus heißt Beleuchtung. Erleuchtung wäre enlightment, a brilliant idea wäre eine brilliante Idee ... Wenn es nicht unfreiwillig komisch werden soll, würde ich auf was anderes als illumination ausweichen. get als Verb wäre da auch zweifelhaft ...
to profit by your incarnation
Als Vorschlag:
As member of the winning/fighting nation
profit from the occupation / your incarnation

propagate you are the saviour
teach your sheep devote behaviour
advertise your bank account,
advertise sagt beolingus heißt anzeigen, veröffentlichen, ausschreiben. paßt imho nicht ganz. Vorschlag: increase / fill up / replanish / restock falls Dir da eine Silbe fehlt, kannst Du einfach ein "do" davorsetzen: do increase your bank account
go shopping, spend the whole amount.
If your sheep goes wild and crazy
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

There’s no shit, just salvation,
live turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.

3.)
If you sense divine vibration
to lead the earth to liberation
zweimal to finde ich nicht so schick. Vorschlag: leading
teach the mankind amnesy
meinst Du hier Amnestie? oder Amnesie? letzteres wäre amnesia
and then replace the scenery.
If the earth is free from rage
celebrate the good new age
a good new age, imhoBin mir nicht sicher aber ich glaub es geht beides.Native!
rest in peace, relax, get lazy
forget the army, forget the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

There’s no shit, just salvation,
life turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.



Ein paar Anmerkungen meinerseits.:)
 
If the girl then gets a baby
ein baby bekommen heißt have a baby

life turns to divine vacation.

Du hast recht TRommelman! Ich glaub, das weiß ich an sich schon ewig ... den text in der ersten strophe hab ich unzählige mal gelesen ... damals im physiksaal *traumatisiert-bin* ... trotzdem ist mir das bisher noch nie aufgefallen, dass das falsch ist .... auch die bretter, die einer vor dem kopf hat, können die welt bedeuten :D

da sieht man wieder mal, wie ungemein wertvoll die hilfe hier zur korrektur ist ... vor allem auch von den Natives!

Das f hast aber sehr unscheinbar da unten versteckt ;) ... hätt ich fast überlesen.

Danke für die Anmerkungen,

Greetz relact
 
Ich hab die Änderungen aufgrund Eurer Anregungen nun konsolidiert ... für einen abschließenden Native-Sanktus wäre ich noch sehr dankbar!

Join the army - YMRA EHT NOIJ

1.)
If you feel the inspiration
to increase the population
take your girl behind the door
lay her softly on the floor
put away the decoration
and start the fabrication.
If the girl then has a baby
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

2.)
If you believe in transformation
profit by your incarnation
propagate you are the saviour
teach your sheep devote behaviour
advertise your bank account,
go shopping, spend the whole amount.
If your sheep goes wild and crazy
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

3.)
If you sense divine vibration
leading earth to liberation
bring the world amnesia
and sow loving hysteria.
If love has replaced hate and rage
celebrate the good new age
rest in peace, relax, get lazy
forget the army, forget the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Love is for free, grab each occasion.
Forget the army, forget the navy.

There’s no shit, just salvation,
Life turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.
 
sorry das es gedauert hat, bin etwas im stress. jetzt hab ich kaffee und keine lust vorm ersten termin heute sinnvoll zu arbeiten - die perfekte zeit für deinen text....

1.)
If you feel the inspiration
to increase the population
take your girl behind the door
lay her softly on the floor
put away the decoration
and start the fabrication.
If the girl then has a baby
diese "if - then" kombination klingt, als hat sie das baby 5 min nach der "fabrication", ich würde das ändern. "but when the girl will have a baby..."
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
"occasion" ist mehr ein "grund" als eine gelegenheit, da das wort ja nun den reim macht, würde ich das "grab" da ändern. "life ist for sale on each occasion" oder sowas vielleicht?
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

so richtig "sinn" macht der refrain nicht, aber da es gut klingt, würde ich es so lassen....

2.)
If you believe in transformation
profit by your incarnation
propagate you are the saviour
teach your sheep devote behaviour
advertise your bank account,
go shopping, spend the whole amount.
If your sheep goes wild and crazy
das sind doch die "schafe" im kirchlichen sinne, oder? also viele schafe, dann natürlich "If your sheep go.." sonst ist es nur ein schaf
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Life is for sale, grab each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
There’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

3.)
If you sense divine vibration
leading earth to liberation
bring the world amnesia
and sow loving hysteria.
If love has replaced hate and rage
hier muss "when" statt "if", der satz muss aber nicht in die vergangenheit
celebrate the good new age
rest in peace, relax, get lazy
forget the army, forget the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Love is for free, grab each occasion.
Forget the army, forget the navy.

There’s no shit, just salvation,
Life turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy
 
sorry das es gedauert hat, bin etwas im stress. jetzt hab ich kaffee und keine lust vorm ersten termin heute sinnvoll zu arbeiten - die perfekte zeit für deinen text....

Hy Wilbour!

Das war also heute Dein *perfektes* Frühstück zum Kaffee dazu … :)

DANKE für Deine Hilfe! :great: Ich hab alle Verbesserungen übernommen. Vor allem Deine stilistischen Anregungen gefallen mir echt gut. Englisch ist eine schöne Sprache, wenn man’s beherrscht!

Mich drängt nichts und ich hab keine Eile mit diesem Text. Fein, dass er nun fertig ist ... das Vertonen geht bei mir wesentlich schneller ...

so richtig "sinn" macht der refrain nicht, aber da es gut klingt, würde ich es so lassen....

ich hab den Text jetzt jahrelang ohne Chorus liegen gehabt ... mir fiel rein gar nichts ein ... dann hab ich eher als Notlösung die Aussage der Strophen einfach verallgemeinert ... das hast Du bemerkt!

Nochmals großen Dank :great: an alle, die hier zur Verbesserung beigetragen haben!

Und hier nun die Endfassung ... für alle, die den Verlauf hier mitverfolgt haben:

1.)
If you feel the inspiration
to increase the population
take your girl behind the door
lay her softly on the floor
put away the decoration
and start the fabrication.
But when the girl will have a baby
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
life is for sale on each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
there’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

2.)
If you believe in transformation
profit by your incarnation
propagate you are the saviour
teach your sheep devote behaviour
advertise your bank account,
go shopping, spend the whole amount.
If your sheep go wild and crazy
join the army, join the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
life is for sale on each occasion.
Join the army, join the navy.

When shit happens stop salvation,
there’s still time for relocation.
Join the army, join the navy.

3.)
If you sense divine vibration
leading earth to liberation
bring the world amnesia
and sow loving hysteria.
When love replaces hate and rage
celebrate the good new age
rest in peace, relax, get lazy
forget the army, forget the navy.

Ref.)
Now it’s time for revelation,
Love is for free on each occasion.
Forget the army, forget the navy.

There’s no shit, just salvation,
life turns to divine vacation.
Forget the army, forget the navy.
 
macht freude den text zu lesen!!!
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben