Isn't Life Great?

  • Ersteller metalandertaler
  • Erstellt am
metalandertaler
metalandertaler
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
09.11.24
Registriert
23.11.06
Beiträge
938
Kekse
12.659
Ort
Rheine
Aus der Songkiste von TISCATUT: Isn't Life Great

Verse 1/1
You know, right the other day i ran into this boy
he got the eyes of paris and a smile of luck and joy

Break:
Bumblebees, running flees
falling down on my knees

Verse 1/2
You know, right the other day This boy and i went out
we have been in love since then oh man how am i proud

Chorus:
Its getting all better
(all better, all better)
and reaching it's best
(Isn't life great?)

Verse 2/1
You know, right the other day i passed my last exam
that's good, I'm feeling great wait till studies began

Verse 2/2
You know, right the other day i stood for a job
chef said I'm best around and so the job i got


Isn't Life Great ist ein Gute-Laune-Rock-Song, bei dem noch nicht Sicher ist ob er so gespielt wird... Anregungen und Kommentare, sowie Kritik in jeder Form sind ausdrücklich erwünscht...

Danke,
 
Eigenschaft
 
Isn't Life Great Evlt: Ain´t life great - hat mehr street credibility

Verse 1/1
You know, right the other day i ran into this boy
he got the eyes of paris and a smile of luck and joy

Break:
Bumblebees, running flees
falling down on my knees

Verse 1/2
You know, right the other day This boy and i went out
we have been in love since then oh man how am i proud dieses how am i proud gefällt mir irgendwie nicht so - vlt: guess I´m really proud ?

Chorus:
Its getting all better
(all better, all better)
and reaching it's best
(Isn't life great?)

Verse 2/1
You know, right the other day i passed my last exam
that's good, I'm feeling great wait till studies began
Da mußte mit den Zeiten noch mal schauen: Erzählzeit ist einfaches past. Alles was davor ist - dein Examensabschluss liegt davor - beim Studium mußt Du schauen ob es aus der Erzählzeit Zukunft ist oder schon vor der Erzählzeit angefangen hat.

Verse 2/2
You know, right the other day i stood for a job stood for a job? stand for heißt eher sowas wie eintreten für und nicht Schlange stehen/anstehen/sich bewerben ...
chef said I'm best around and so the job i got so the job I got - da bemüßt Du die literarische Freiheit arg - aber Du brauchst was, was sich auf job reimt, oder? So mal aus dem Bauch raus: chef said, I´m the best around so I climbed to the top oder so

Vermutlich kommt danach noch ungefähr viermal der Chorus, oder?

Yo - jetzt kein außergewöhnlicher Text, aber muss auch nicht immer sein.

x-Riff
 
jupp, siehe PM
 

You know, right the other day i passed my last exam
that's good, I'm feeling great wait till studies began

Verse 2/2
You know, right the other day i stood for a job
chef said I'm best around and so the job i got

statt "stood for" vielleicht "applied for a job". "chef" ist im englischen nur der "koch", für deutsch - "chef" geht nur "boss"
 
und was wäre die übersetzung von chef-koch (south park)?
chef chef oder chef boss oder was?
 
und was wäre die übersetzung von chef-koch (south park)?
chef chef oder chef boss oder was?

im englischen heisst der typ nur "chef". das "chef-koch" ist wohl nur die übersetzung um den aufdruck "chef" auf der schürze zu erklären. im englischen gibt es nur "chef". is ja auch ein französisches wort....
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben