FollowTheHollow
Registrierter Benutzer
- Zuletzt hier
- 22.12.14
- Registriert
- 27.07.06
- Beiträge
- 1.635
- Kekse
- 2.591
hey leutz!
brauch mal wieder eure hilfe und meinung! also bitte helft mir!!!
der text ist erst ne rohfassung, aber ich hab da son paar anliegen an die nativespeaker wg. dem englischen...
I can't understand
Strophe 1
I'm so disappointed
you want to go shoppin'
allthough I want to come
and you've known it!
Strophe 2
I can't understand why you've gone
I can't understand why you've broken your promise
I have nothing against your wishes and chaffer - das hört sich imho irgendwie total unpoetisch und nicht fürn songtext geeignet, an. ich will hat sagen "ich habe nichts gegen das,was du tust - gegen dein handeln" sowas in der richtung...vllt gibs da im englischen so ne ähnliche redenswendung oder so...
but your promise...
I can't understand...
Refrain:
It feels so bad, that there's something
something more important like me
and something so stupid!
you destroy my day and the feelin' to be free
feelin' free because of you
because of such beautiful and nice girl - I have - unten gibs ne anmerkung dazu
Strophe 3
it's your life and you can do what you want
but then make no promises
and don't give me this feelin' of disappointness - heißt es "disappointness" ? also die Enttäuschung ?!
I'm approachin' you but give me the same! - da bin ich mir nicht sicher, will halt sowas sagen wie "ich gehe auf dich zu,aber du musst das auch machen"
Refrain:
It feels so bad, that there's something
something more important like me
and something so stupid!
you destroy my day and this feelin' to be free
feelin' free because of you
because of such beautiful and nice girl - I have - okay,das ist auch imho ne komische stelle, auf der einen seite mach ich der dame nen vorwurf, weil sie etwas zerstört hat, aber auf der anderen seite mach ich n kompliment an sie bzw. will ich auch machen. so als kontrast - was meint ihr zu der stelle?kann ich das so lassen?gibs vllt verbesserungsvorschläge?
mfg
FtH
brauch mal wieder eure hilfe und meinung! also bitte helft mir!!!
der text ist erst ne rohfassung, aber ich hab da son paar anliegen an die nativespeaker wg. dem englischen...
I can't understand
Strophe 1
I'm so disappointed
you want to go shoppin'
allthough I want to come
and you've known it!
Strophe 2
I can't understand why you've gone
I can't understand why you've broken your promise
I have nothing against your wishes and chaffer - das hört sich imho irgendwie total unpoetisch und nicht fürn songtext geeignet, an. ich will hat sagen "ich habe nichts gegen das,was du tust - gegen dein handeln" sowas in der richtung...vllt gibs da im englischen so ne ähnliche redenswendung oder so...
but your promise...
I can't understand...
Refrain:
It feels so bad, that there's something
something more important like me
and something so stupid!
you destroy my day and the feelin' to be free
feelin' free because of you
because of such beautiful and nice girl - I have - unten gibs ne anmerkung dazu
Strophe 3
it's your life and you can do what you want
but then make no promises
and don't give me this feelin' of disappointness - heißt es "disappointness" ? also die Enttäuschung ?!
I'm approachin' you but give me the same! - da bin ich mir nicht sicher, will halt sowas sagen wie "ich gehe auf dich zu,aber du musst das auch machen"
Refrain:
It feels so bad, that there's something
something more important like me
and something so stupid!
you destroy my day and this feelin' to be free
feelin' free because of you
because of such beautiful and nice girl - I have - okay,das ist auch imho ne komische stelle, auf der einen seite mach ich der dame nen vorwurf, weil sie etwas zerstört hat, aber auf der anderen seite mach ich n kompliment an sie bzw. will ich auch machen. so als kontrast - was meint ihr zu der stelle?kann ich das so lassen?gibs vllt verbesserungsvorschläge?
mfg
FtH
- Eigenschaft