from under the covers- textanalyse?

  • Ersteller autonom
  • Erstellt am
(@admin bitte verschieben wenn anderer thread)

Aber sicher .. haben ja sonst nix zu tun ...

Da hier eigentlich - auch aus urheberechtlichen Gründen - keine Coversongs, sondern nur eigene Texte besprochen werden, habe ich den von Dir geposteten text durch einen Link ersetzt.

......................

Die Texte von TBS sind gerne mal ein bißchen hintergründig und voll Humor. Oft muss man sich nicht allzu viel bei denken.

Kurzzusammenfassung:
Hier wir die frühmorgendliche Fahrt des Ich-Erzählers zu einem Beerdigungstermin eines Freundes beschrieben. Das Thema Zeit spielt eine zentrale Rolle auf mehrern Ebenen.

Etwas ausführlicher:

Dieser Text hat zwei Ebenen, die am Ende zusammenlaufen...

Die eine Ebene ist die tatsächliche, gegenwärtige Zeitebene. Jemand steht am frühen Morgen und fährt zu einem Termin, dessen Ziel sich erst am Schluss auflöst. Der zeitliche Ablauf wird genau festgehalten (It's 6 am, It's 7 am).

Parallel dazu wird ein Freund beschrieben. Dieser Freund steht als Bild für eine zweite, übergeordnete Zeitebene: das Altern, der Verlust der Jugend, der Verzicht auf Verantwortung und Verpflichtung, die Vergänglichkeit, Erinnerungen, "den Anschluss an die Zeit verpassen"...

Ein weiteres Zeitsymbol ist der Big (Eine Turmuhr und ein Wahrzeichen Londons)

Am Ende laufen die Stränge zusammen. Der Grund des frühen Aufstehens des Ich-Erzählers ist - so meine Auslegung - die Fahrt zur Beerdigung eben jenes Freundes, der den Anschluss an die Zeit verpasst hat. Ein Selbstmord ist nicht ausgeschlossen

Das letzte Bild "Died in the arms of Big Ted" erschließt sich mir nicht so ganz.
Entweder das ist ein spezieller lokaler londonder Humor, oder hier werden mit einem Wortspiel das Zeit-Symboldes der tatsächlichen Zeit am Anfang des Songs (Big Ben) und das Zeitlos-Symbol, also Jugend, RocknRoll usw (Ted) am Ende vereint....

Bzw als Bild für "gestorben als Opfer der Zeit (Big Ben) bzw der Zeitlosigkeit, also der Verweigerung der Vergänglichkeit der Jugend (Ted)"

Letzteres könnte demnach auch als Bild für Selbstmord ausgelegt werden. Big Ted hat sich das Leben genommen, weil er sich nicht den Gesetzen der Zeit (Big Ben), des Alterns, der Vergänglichkeit unterwerfen konnte / wollte. Die Jugend ist um, der Zug ist "abgefahren" .. der RocknRoll ist vorbei - Und Ted war nun mal lieber RocknRoll.

..
 
Zuletzt bearbeitet:
Hm, vielleicht einfach mal den Titel + "Übersetzung" bei Google eingeben?

Ich kann dir sagen, dass der Text auch übersetzt nicht viel Sinn macht. ;)

Außerdem heißt es "handeln von", "gehen um" und "erzählen von/über" [/klugscheiß]
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben