N
Nachtfluegel
Registrierter Benutzer
Huhu,
heute mittag hat mich irgendwie das Fieber gepackt, mal was zu schreiben. Der Text ist zwar noch nicht ganz fertig, aber ich wollte mal wissen, was ihr allgemein von der Idee haltet.
Call of Nature
Strophe 1:
I am looking out of the window,
seeing the light of the sun.
And a sky coloured in blue
(I hear the birds sing
over the mountains and fields)
Ref:
Have you ever felt the wind in your hair?
Have you ever felt the sun on your skin,
laying down in the grass?
Have you ever heard the call of the nature,
whispering to your heart
Strophe 2:
Seasons will change every year,
and some great days will rise.
Bad times will come and go,
sometimes you really dont know why.
Ref:
Have you ever felt the piece in your heart
especially in lucky times?
Have you ever felt in love with the summer,
while running over green fields?
Deutsch:
Ich schaue aus dem Fenster,
und sehe das Licht der Sonne.
Und ein Himmel in Blau.
(Ich höre die Vögel singen,
über Berge und Felder)
Hast du jemals den Wind in deinen Haaren gespürt?
Hast du jemals die Sonne auf deiner Haut gespürt,
während du im Gras gelegen hast?
Hast du jemals den Ruf der Natur gehört, welcher
deinem Herz zugeflüstert hat?
Jahreszeiten wechseln in jedem Jahr,
und manche tolle Tage werden anbrechen.
Schlechte Zeiten werden kommen und gehen,
und manchmal weißt du wirklich nicht warum.
Hast du jemals den Frieden in deinem Herzen gespürt,
vorallem in glücklicheren Zeiten?
Hast du dich jemals in den Sommer verliebt,
während du über grüne wiesen (???) gerannt bist?
Meine Idee wäre es, da als Wendepunkt vielleicht eine Sicht von Älteren einzubauen, in der die Welt vielleicht eher grau wirkt. Ansonsten habe ich mir schon überlegt, ob man vielleicht die Strophen ausbauen könnte. Was haltet ihr bisher denn davon?
Und wie zum Teufel kann ich das mit den Wiesen lösen?
heute mittag hat mich irgendwie das Fieber gepackt, mal was zu schreiben. Der Text ist zwar noch nicht ganz fertig, aber ich wollte mal wissen, was ihr allgemein von der Idee haltet.
Call of Nature
Strophe 1:
I am looking out of the window,
seeing the light of the sun.
And a sky coloured in blue
(I hear the birds sing
over the mountains and fields)
Ref:
Have you ever felt the wind in your hair?
Have you ever felt the sun on your skin,
laying down in the grass?
Have you ever heard the call of the nature,
whispering to your heart
Strophe 2:
Seasons will change every year,
and some great days will rise.
Bad times will come and go,
sometimes you really dont know why.
Ref:
Have you ever felt the piece in your heart
especially in lucky times?
Have you ever felt in love with the summer,
while running over green fields?
Deutsch:
Ich schaue aus dem Fenster,
und sehe das Licht der Sonne.
Und ein Himmel in Blau.
(Ich höre die Vögel singen,
über Berge und Felder)
Hast du jemals den Wind in deinen Haaren gespürt?
Hast du jemals die Sonne auf deiner Haut gespürt,
während du im Gras gelegen hast?
Hast du jemals den Ruf der Natur gehört, welcher
deinem Herz zugeflüstert hat?
Jahreszeiten wechseln in jedem Jahr,
und manche tolle Tage werden anbrechen.
Schlechte Zeiten werden kommen und gehen,
und manchmal weißt du wirklich nicht warum.
Hast du jemals den Frieden in deinem Herzen gespürt,
vorallem in glücklicheren Zeiten?
Hast du dich jemals in den Sommer verliebt,
während du über grüne wiesen (???) gerannt bist?
Meine Idee wäre es, da als Wendepunkt vielleicht eine Sicht von Älteren einzubauen, in der die Welt vielleicht eher grau wirkt. Ansonsten habe ich mir schon überlegt, ob man vielleicht die Strophen ausbauen könnte. Was haltet ihr bisher denn davon?
Und wie zum Teufel kann ich das mit den Wiesen lösen?
- Eigenschaft