Beast_of_Prey
Registrierter Benutzer
Ich versteh nicht immer alle Songtitel, daher gib ich die Wörter oft in Online Translater ein. Aber bei einem Lied von der Band "Devourment" krieg ich einfach nicht raus was es heißt.
Allein schon der Bandname, den gibt es so nicht bei den Übersetzungen.
einzig "to devour" = fressen läßt daraus schließen um aufressen o.ä handeln muss.
So, kann mir jemand sagen was:
"Festering Vomitoues Mass" heißt?????
Ich hab sogar einen echten Iren in einem Pub gefragt der konnte mir das nicht sagen, oder wollte er es nicht?
Gibt es bei solchen Wörtern vielleicht Dialekte?
Was sind eure Erfahrungen, hattet ihr auch schon mal Textzeilen oder Songtitel mit denen ihr nicht anfangen konntet?
Allein schon der Bandname, den gibt es so nicht bei den Übersetzungen.
einzig "to devour" = fressen läßt daraus schließen um aufressen o.ä handeln muss.
So, kann mir jemand sagen was:
"Festering Vomitoues Mass" heißt?????
Ich hab sogar einen echten Iren in einem Pub gefragt der konnte mir das nicht sagen, oder wollte er es nicht?
Gibt es bei solchen Wörtern vielleicht Dialekte?
Was sind eure Erfahrungen, hattet ihr auch schon mal Textzeilen oder Songtitel mit denen ihr nicht anfangen konntet?
- Eigenschaft