G
Gast 271547
Guest
just one joke
upset the office mob
one prank
that cost me my job
I didn't mean it
dead easy
to make a fool of yourself
dead easy
to get into a mess
dead easy
if you don't give it some thought
dead easy
if you don't give it your best
just one word -
threw us off the track
one straw
broke your camel's back
I didn't mean it
dead easy
to make a fool of yourself
dead easy
to get into a mess
dead easy
if you don't give it some thought
dead easy
if you don't give it your best
I admit I have a loose tongue
it is true, I cannot keep mum
why can't we just disagree
you don't have to turn against me
dead easy
to make a fool of yourself
dead easy
to get into a mess
dead easy
if you don't give it some thought
dead easy
if you don't give it your best
****
ein simpler Scherz
brachte die Büroschranzen in Rage
ein Scherz,
der mich meinen Job kostete
Ich hatte das nicht so gemeint
kinderleicht,
sich zum Narren zu machen
kinderleicht,
in den Schlamassel zu geraten
kinderleicht,
wenn Du Dir keinen Kopf machst
kinderleicht,
wenn Du Dir keine Mühe gibst
nur eine Äußerung
brachte uns aus dem Tritt
ein Tropfen
brachte Dein Fass zum überlaufen
kinderleicht,
...
ich gebe zu, dass ich ein loses Mundwerk habe
es stimmt, ich kann die Klappe nicht halten
warum können wir nicht einfach unterschiedlicher Meinung sein
Ihr müsst mich nicht gleich zum Feind erklären
kinderleicht,
...
[diesmal liebevoll selbst übersetzt, dann muss SWINGALING das nicht machen - DANKE nochmals!]
Und um noch einmal Bezug auf eine andere Diskussion zu nehmen: ich denke Englisch und schreibe Englisch. Anders ergäbe das für mich keinen Sinn. Bestenfalls lasse ich mir von Partnern, zu deren Musik ich gelegentlich schreibe, auf Deutsch Hinweise geben, worum es gehen soll. Es gibt tatsächlich Leute, die Deutsche Texte ins Englische übertragen können, ich gehöre nicht dazu (die Englischen Texte von Tokyo Hotel haben mich sehr beeindruckt - das könnte ich nicht).
Falls einer den Text - oder einen der anderen 520 Texte von mir - benutzen möchte: nur zu! Kein Problem mit FREIER Musik im Internet (Youtube, Facebook, sonstwo). Bei Aufführungen/Produktionen für CD/DVD käme GEMA ins Spiel (ggf. rückfragen, ich kann mich darum kümmern bzw. beraten), für Internet-Verkäufe (Amazon etc.) bräuchtet Ihr meine Zustimmung.
upset the office mob
one prank
that cost me my job
I didn't mean it
dead easy
to make a fool of yourself
dead easy
to get into a mess
dead easy
if you don't give it some thought
dead easy
if you don't give it your best
just one word -
threw us off the track
one straw
broke your camel's back
I didn't mean it
dead easy
to make a fool of yourself
dead easy
to get into a mess
dead easy
if you don't give it some thought
dead easy
if you don't give it your best
I admit I have a loose tongue
it is true, I cannot keep mum
why can't we just disagree
you don't have to turn against me
dead easy
to make a fool of yourself
dead easy
to get into a mess
dead easy
if you don't give it some thought
dead easy
if you don't give it your best
****
ein simpler Scherz
brachte die Büroschranzen in Rage
ein Scherz,
der mich meinen Job kostete
Ich hatte das nicht so gemeint
kinderleicht,
sich zum Narren zu machen
kinderleicht,
in den Schlamassel zu geraten
kinderleicht,
wenn Du Dir keinen Kopf machst
kinderleicht,
wenn Du Dir keine Mühe gibst
nur eine Äußerung
brachte uns aus dem Tritt
ein Tropfen
brachte Dein Fass zum überlaufen
kinderleicht,
...
ich gebe zu, dass ich ein loses Mundwerk habe
es stimmt, ich kann die Klappe nicht halten
warum können wir nicht einfach unterschiedlicher Meinung sein
Ihr müsst mich nicht gleich zum Feind erklären
kinderleicht,
...
[diesmal liebevoll selbst übersetzt, dann muss SWINGALING das nicht machen - DANKE nochmals!]
Und um noch einmal Bezug auf eine andere Diskussion zu nehmen: ich denke Englisch und schreibe Englisch. Anders ergäbe das für mich keinen Sinn. Bestenfalls lasse ich mir von Partnern, zu deren Musik ich gelegentlich schreibe, auf Deutsch Hinweise geben, worum es gehen soll. Es gibt tatsächlich Leute, die Deutsche Texte ins Englische übertragen können, ich gehöre nicht dazu (die Englischen Texte von Tokyo Hotel haben mich sehr beeindruckt - das könnte ich nicht).
Falls einer den Text - oder einen der anderen 520 Texte von mir - benutzen möchte: nur zu! Kein Problem mit FREIER Musik im Internet (Youtube, Facebook, sonstwo). Bei Aufführungen/Produktionen für CD/DVD käme GEMA ins Spiel (ggf. rückfragen, ich kann mich darum kümmern bzw. beraten), für Internet-Verkäufe (Amazon etc.) bräuchtet Ihr meine Zustimmung.
- Eigenschaft