Sero
Registrierter Benutzer
Hallo Leute, da ihr mir schon öfters gut geholfen habt, würde ich mich freuen, wenn ihr mir mal über diesen Text drüber schaut und mir sagt, ob man das so schreiben kann oder inwieweit man das verändern sollte?
Zum Text muss ich sagen, ist im allgemeinen über joa.. "Emos" wenn man so will ^^ und ist mit vielen Metaphern bestückt.. zumindest war es so gedacht.
Der Text war ursprünglich für eine andere Band gedacht, hab aber mittlerweile eine neue und möchte diesen Text dafür verwenden.
Danke im Voraus für die Antworten!
"Lifes drawn inside
Signs drawn by knifes
Lined from tears and wounds
Only cries
Falling down
To the floor
Ref:
I break the wall to scream out
it keeps me drowning
it keeps me drowning to see
this life isn't ending
the wounds are depending on me
trying to beat this sadness -down
trying to make this madness- gone
…Ref.
stop this game
it's not right to call it insane
it's a comic vein
to scream for hope and respect to theyrselfes
a shown latency
a hand of problems is not real
a known unbelief
this kind of mind is willing to heal
the flower grows
the fear absconds
just turn the hands of time
to get the real respect
what you deserve
it's time to spread your wings and live again"
((PS: Man muss dazu sagen, dass ich in der Vergangenheit schon öfters den Fehler gemacht habe leo.org als Übersetzungsprogramm zu verwenden. Da dies hier auch ein recht alter Text ist, kann es möglich sein, dass hier auch dieses.. naja nicht sehr zuverlässige Prog. verwendet wurde.^^)
Zum Text muss ich sagen, ist im allgemeinen über joa.. "Emos" wenn man so will ^^ und ist mit vielen Metaphern bestückt.. zumindest war es so gedacht.
Der Text war ursprünglich für eine andere Band gedacht, hab aber mittlerweile eine neue und möchte diesen Text dafür verwenden.
Danke im Voraus für die Antworten!
"Lifes drawn inside
Signs drawn by knifes
Lined from tears and wounds
Only cries
Falling down
To the floor
Ref:
I break the wall to scream out
it keeps me drowning
it keeps me drowning to see
this life isn't ending
the wounds are depending on me
trying to beat this sadness -down
trying to make this madness- gone
…Ref.
stop this game
it's not right to call it insane
it's a comic vein
to scream for hope and respect to theyrselfes
a shown latency
a hand of problems is not real
a known unbelief
this kind of mind is willing to heal
the flower grows
the fear absconds
just turn the hands of time
to get the real respect
what you deserve
it's time to spread your wings and live again"
((PS: Man muss dazu sagen, dass ich in der Vergangenheit schon öfters den Fehler gemacht habe leo.org als Übersetzungsprogramm zu verwenden. Da dies hier auch ein recht alter Text ist, kann es möglich sein, dass hier auch dieses.. naja nicht sehr zuverlässige Prog. verwendet wurde.^^)
- Eigenschaft