Beyond of now

  • Ersteller Schnemax
  • Erstellt am
Schnemax
Schnemax
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
13.09.24
Registriert
30.10.04
Beiträge
578
Kekse
605
Ort
Kissing
Hallo zusammen,
hier mal ein Thema, welches mir in den Sinn kam, als ich eine ältere Frau in einem Kaffeehaus sitzen sah. Sie wirkte irgendwie also würde sie sich in einer anderen Welt (beyond of now) befinden und ihre Umwelt gar nicht so richtig wahrnehmen. Schon ein wenig dement? Ich weiß es wirklich nicht, aber es hat mich berührt. Und hier ist der Song dazu:
 
Eigenschaft
 
Cool. Den würd ich mir nochmal auf Deutsch wünschen.
 
Hmm - gute Idee. Ich muss mir das nochmals überlegen. Zu der Zeit als ich diesen Song geschrieben habe (ich hab erst vor ein paar Wochen mit dem Songschreiben begonnen, obwohl ich schon 60+ bin) hab ich mich an deutsche Texte einfach nicht rangetraut - klingt irgendwie blöd als Deutschsprachler, aber war so. Mal sehen. Vielleicht finde ich für dieses Thema die richtigen (deutsche) Worte :)
 
Du bist 60+:eek: Respekt, dann hast Dich (stimmlich, den Rest seh ich ja ned :) ) aber gut gehalten :great:

Wennst magst, mach ich mich mal drüber, das zu übersetzen bei Gelegenheit, kann (oder eher wird ziemlich sicher) dann aber bayerisch rauskommen. Ich find das leichter von Englisch her in's Bayerische zu übersetzen als in's Hochdeutsche, es passt irgendwie besser.
 
MegaHühnerKombi!!!!!!!!!!:):D:great:
Ich habe auch jedes Wort verstanden und konnte die Szene im Kaffeehaus direkt vor mir sehen. Geht wirklich direkt ins Herz. Ganz schööööööööööööööönnnnnnnnnnn!
Freue mich auf Deinen nächsten Song.
Bezüglich Deines Alters kann ich nur sagen, das Beste kommt zum Schluß.

Gruß Uli
 
Hi - vielen Dank auch hier für die Kommentare. Das macht Mut, noch den einen oder anderen Song, den ich in den letzten Wochen geschrieben und aufgenommen habe hier zu veröffentlichen.
@Moniaqua: vielen Dank an das Angebot den Song zu übersetzen. Würde mich auch tatsächlich interessieren, wie Du diesen englischen Text in Deutsche transferieren würdest. Eine 1:1-Übersetzung verbietet sich natürlich bei solchen Themen denn natürlich würde ich diese Begegnung bzw. das dabei Beobachtete in Deutsch sehr unterschiedlich ausdrücken.
Gruss Max
 
Müsste es nicht "Beyond Now" oder besser "Beyond Today" heißen? ;) *klugscheißmodus aus*

Das Schlagzeug ist mir ne Ecke zu laut, aber ansonsten ganz cool. Könnt ich mir super zum Autofahren anhören. :)
 
Hi Sunny_hunny - ich bin im Kontakt mit einer Native-Speakerin. Ich werde hier meine englischen Texte mal einem Review unterziehen lassen, da man als Non-native speaker immer in Fallen reintappen kann, welche einem nicht so richtig bewußt sind. Mal sehen, was da beim Review rauskommt. Ansonsten hab ich bewußt das "beyond of now .. beyond of here" gewählt. Und das mit dem Schlagzeug - ich werde da mal sehen wie ich das in einer endgültige Fassung mache - im Augenblick hab ich da nur den Drum-Computer drin. Im Augenblick ist es noch recht statisch - das kann ich mit einem richtigen Drummer natürlich noch etwas besser dynamisch gestalten.
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben