ballade - englisch

S
stashy
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
21.07.08
Registriert
16.05.06
Beiträge
86
Kekse
0
hab den text grad mal schnell geschrieben..muss noch ausgebaut werden. mich interessiert trotzdem euere meinung dazu.


geht um ne beziehung die alles andere als gut läuft. an der der jenige aber kaputt geht, weil er eigentlich will das es anders läuft aber genau weis das sie eigentlich keine zukunft hat. usw.







verse
this story starts like many other did before
alcohol, wet kisses, nothing less and nothing more
such a long time alone, makes it easier for me
to see an angel in you, that you'll never be

ref:
maybe you're not what i desurve, but you're what i need
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed

verse:
all time i spend with you, i tried so hard to pretend
that there is still a chance for my own happy end
this hope made me blind, and it made me ill
but i didn't want to lose that thing, which finaly kill

ref:
maybe you're not what i desurve, but you're what i need
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed

solo

[FONT=&quot]ref (2x)[/FONT]
 
Eigenschaft
 
verse
this story starts like many other did before started imho
alcohol, wet kisses, nothing less and nothing more sehr geil!
such a long time alone, makes it easier for me
to see an angel in you, that you’ll never be "never would be" der du niemals sein würdest meiner meinung nach. geschmacksache ;)

ref:
maybe you’re not what i desurve, but you’re what i need deserve
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed i've just missed. das mit dem bleed stimmt sinnig nicht imho. du vermisst ja das gute gefühl dass du jemanden hast und nicht das gefühl dass dein "herz blutet".

verse:
all time i spend with you, i tried so hard to pretend
that there is still a chance for my own happy end bisschen melodramatisch aber ok
this hope made me blind, and it made me ill
but i didn’t want to lose that thing, which finaly kill du willst die Sache nicht verlieren, die letztendlich tötet?

ref:
maybe you’re not what i desurve, but you’re what i need
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed

solo

[FONT=&quot]ref (2x)[/FONT]

Und dabei hatte es doch so gut angefangen. So könnte ich den Text in einem Satz beschreiben. Die erste Strophe finde ich außergewöhnlich gut aber dann gehts auch schon bissl bergab meiner Meinung nach. Evtl überarbeitest du ihn ja nochmal!
 
na dann will ich mal:

verse
this story starts like many other did before siehe StayTuned
alcohol, wet kisses, nothing less and nothing more gut
such a long time alone, makes it easier for me
to see an angel in you, that you'll never be eigentlich wäre für mich schlüssiger: to see an angel in you which you have never been aber so geht´s auch

ref:
maybe you're not what i deserve, but you're what i need
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed Yo - hier wird´s ein bißchen eng: mein Herz bluten lassen ist nichts angenehmes > also wird man hier leicht masochistische Züge rauslesen. Wenn Du eher sowas meinst wie: mein Herz (höher) schlagen lassen, wäre etwas anderes angeraten. Nun hast Du aber schon den Reim auf need ... vlt. sowas: maybe I just miss feeling my own heart beat oder irgendwie sowas

verse:
all time i spent with you, i tried so hard to pretend bei spent: mindestens einfache Vergangenheit, eigentlich Vorvergangenheit
that there is still a chance for my own happy end warum nicht: our happy end ? Oder ging es Dir im wesentlichen darum, heil aus der Sache rauszukommen?
this hope made me blind, and it made me ill
but i didn't want to lose that thing, which finally kills Aber ehrlich gesagt: sonderlich gelungen finde ich das nicht. Erstend that thing, that finally kills - ein Ding, das tötet, hmmm. Zweitens reimt sich ill und kills nur bedingt. Drittens inhaltlich: Du sagst damit, Du kannst nicht von dem lassen, was Dich zerstört. Klassischer Liebeskonflikt. Aber wer spricht denn da? Die Ich-Person, die erzählt, sagt ja von sich, dass sie die andere Person schon länger nicht gesehen hat bzw. schon länger alleine ist...
Vlt. sowas: and I´ll always hold on you until my last will oder I´ll hold on you and I´m longing for you still - mal so als Anregung


ref:
maybe you're not what i desurve, but you're what i need
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed
siehe oben
solo

ref (2x)

Yo - frisch geschrieben und es sind wirklich ein paar klasse Sachen drin.
Aber ein bißchen Handlung, eine Rückerinnerung, klarere Aufteilung der Zeiten und einen Hauch davon, was eigentlich vorgefallen ist - das würde dem Text imho doch schon ganz gut tun.

Mach da weiter - ist eine gute Grundlage,

x-Riff
 
also danke erstmal für eure hinweise. die erste strophe und denn refrain find ich eigentlich ganz gut. die zweite schon nicht mehr so :p

vielleicht nochmal zur erklärung.

es war so...es war bei mir schon ewig her das ich mal eine kennengelernt hab die mir etwas bedeuted hat..mit der ich zusammen sein wollte. diesen sommer hab ich dann eine getroffen..bei der war das auch nicht der fall aber sie wollte was von mir. hab gedacht ok..wollte halt mal wieder was für jemaden empfinden egal ob possitiv oder auch negativ (maybe i just miss that feeling that makes my heart bleed) mal krass gesagt. hab mir dabei aber was vorgemacht und irgendwie bin ich trotzdem daran kaputt gegangen. verstanden?? is bissl kompliziert

jedenfalls soll der text davon handeln

im grunde genommen liegt der konflikt nur in der person selber.
 
noch zwei kleine fehler gefunden, der rest ist doch mehr oder weniger ansichtsache, da brauch ich nix mehr zu zuschreiben..
verse
this story starts like many other did before mit der zeit habe ich kein problem, du beginnst ja grade die geschichte zu erzählen, der rest ist auch im präsenz, also macht sinn. aber "many others", ist ja mehrzahl...


but i didn’t want to lose that thing, which finally kill
 
verse
this story starts like many other did before started like many others
alcohol, wet kisses, nothing less and nothing more
such a long time alone, makes it easier for me
to see an angel in you, that you’ll never be inside you...in you sagt man im englischen nicht in diesem fall

ref:
maybe you’re not what i deserve, but you’re what i need
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed this feeling

verse:
all time i spent with you, i tried so hard to pretend
that there's still a chance for my own happy end
this hope made me blind, and it made me ill
but i didn’t want to lose that thing, which finally would/will kill that thing is blöd hier, brings aufn punk, was du nicht verlieren willst: die hoffnung? das o.g. gefühl? das mädchen?

ref:
maybe you’re not what i deserve, but you’re what i need
maybe i just miss that feeling, which makes my heart bleed this feeling

solo

[FONT=&quot]ref (2x)[/FONT]

bin auch nicht sicher, ob du die sache mit dem rythmus optimal hinbekommst, kenne ja die melodie nicht. ich auf jeden fall habs mal grad im kopf mit ner 08/15-melodie durchgesungen, und es war recht kritisch....

gruß
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben