Agreement - einfacher englischer Text - Metal

mYa
mYa
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
01.12.16
Registriert
21.02.07
Beiträge
906
Kekse
3.434
Ort
Nordwestschweiz
Wie vermutlich bekannt, bin ich nicht der Meister der englischen Sprachkunst, aber für meine momentanen Musikarbeiten bräuchte ich da was englisches.
Der Inhalt. Naja, ist jetzt nicht deeeeeer Bringer. Mir gehts also mehr um die Sprache, aber Anmerkungen zum Inhalt sind natürlich auch erwünscht. :)

Vers1
I agree if you say
I would be a fool
But it's my solution
My way to solve these problems.

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1
I hate your greed for money
I hate your prejudice
I hate your forced smile, honey
I hate your great lies

Vers 2
I agree if you say,
I would be a freak.
But it's my decision
My attitude of defiance

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1
I hate your greed for money
I hate your prejudice
I hate your forced smile, honey
I hate your great lies

Bridge/Solo

Vers 3
I agree if you say,
I would be a dreamer
But it's my vision
My idea of competition.

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1

Chorus2
I want to steal your money
I want to break your blindness
I want to smack your face, honey
I want to nail your lies.
 
Eigenschaft
 
hiho,

finde dein text recht gut, zwar nicht so überragend wie z.B. deine deutschen texte, aber aufjedenfall solide. besonders chorus2 gefällt mir.
sprachlich stoß ich mich an nichts außer das im pre-chorus "I - don't want". hört sich komisch an und solltest du aufjedenfall ändern, brauchst meiner meinung nach noch ein objekt!
hmm..sonst würde ich vllt noch die ständigen aufzählungen kritisieren, lässt den text etwas statisch wirken. also "I hate..I hate" oder "I (don't) want..I (don't) want".
achja und ich hätte noch n vorschlag:
"I want to steal your money"
ich fände hier "burn your money" oder sowas passender. wenn du nämlich deren geld stiehlst widerspricht sich das ziemlich mit "I hate your greed for money" (weil du dann ja selber nicht besser bist!).
joa..was noch? glaube das wars. unbedingt das "I don't want" nich so deutsch singen :) finde das immer etwas furchtbar anzuhören. vllt mit wanna oder so.

grüße,
 
Hi mYa,

finde den gar nicht so übel - ich vermute mal, wenn Du einen englischen Text brauchst, dann ist die Musik dazu schon mehr oder weniger da, oder? In dem Fall gehe ich auch mal davon aus, dass der Text schon auf eine Melodie oder einen Rhythmus hin gebastelt ist.

Insofern können beispielsweise die Wiederholungen, die Phizzel angemerkt hat, als passendes Stilmittel wirken - genauso wie sie einem auch auf den Senkel gehen könnten. Bei nem zwischen Rock, Punk und vielleicht bißchen Pop stehendem song kann ich mir das ganz gut vorstellen.

Diese ganzen If-Konstruktionen finde ich etwas umständlich - ich glaube auch, das müßte anderes heißen:
I agree if you say
I would be a fool
But it's my solution
My way to solve these problems.
Ich glaube: I would agree if you said / I am/was a fool - aber da weiß ein native vermutlich definitives und wenn es eher in der Umgangssprache angesiedelt ist, kann man es eh lockerer sehen
Als Alternative kann ich mir aber auch so was vorstellen:
(You) tell me I´m a fool bzw. You call me a fool
but that´s allright for me
cause it´s my solution

Das Ende könnte ich mir einfach stärker vorstellen. Es gibt da zwar eine Wendung, aber irgendwie ist das noch nicht ganz auf dem Punkt finde ich. Das Ersetzen von steal durch burn oder so was finde ich auch - das sich zum Dieb machen paßt überhaupt nicht zum lyrischen Ich - es geht auch nicht darum, dass sich das lyrische Ich bereichert, sondern darum, dem Gegenüber eine andere Erfahrung ermöglicht wird dadurch, dass es mal nicht an Geld denkt oder Geld einfach nicht wichtig ist oder er eben auf die (vermeintliche) Sicherheit des Geldes verzichten muss.
break your blindness haut sprachlich auch nicht so wirklich hin - I wanna make you see wäre eine Variante oder sowas wie I gonne make you see what you don´t want to see (was natürlich zu lang ist und auch eher paßt, wenn er eben "wegguckt", verleugnet).
smack your face - na ja: dann geht es aber so richtig um in die Fresse, oder?

Da interessiert mich dann schon, ob die coolness am Anfang (Du kannst mich ruhig für dämlich halten - macht mir doch nix ...) eigentlich nur gespielt war und jetzt die wahren Gefühle (Du gehst mir so auf den Sack ...) rauskommen? Oder sind das zwei Seiten und beides ist da? Oder wird quasi der Spieß rumgedreht (Na ja - Du hast ja gesagt, was Du von mir hälst - jetzt sag ich Dir mal, was ich von Dir halte)?
Da würde ich dann - je nachdem, was gemeint ist - noch deutlicher werden und sprachlich prägnanter ...

x-Riff
 
Das mit "steal your money" ist natürlich etwas bekloppt. Hab den Text halt etwas geschwind geschreibselt - ich danke also sehr: burn ist natürlich viel besser!!! :)

Der Text ist halt weng..."Anti-Haltung".
"Ich versteh dich ja schon, vermutlich bin ich ein Depp, Freak, Träumer, Visionär, alles was du sagst mag ja nicht ganz falsch sein. Aber weißt was, ich mag deine Art von Leben auch nicht und darum will ich auch nicht deinen Rat, egal für wie dumm du mich hälst. Und manchmal, glaub mir, will ich auch einfach dir eins "in die Fresse geben". Kaputt machen was du liebst und begehrst" - mal ganz grob :D

Habs mal weng überarbeitet, soweit funzt das auch noch mit den Rhythmus. Und ja, das Lied steht bereits mehr oder minder :)

Vers1
You "tell" me I´m a fool das würde gehen von den silben, etc. Bin aber etwas uneinig mit dem "tell". Wenn ich das übersetze, ist das auch voll okay: Du erzählst mir, ich sei ein Penner/Depp/.... Aber das tell klingt etwas komisch - aber ich bin KEIN Native. Kann also auch nur mein vorkorkstes UNenglisches Sprachgespür sein - klingt für mich einfach etwas unschön das Verb. :D
but that´s okay for me hab hier okay reingemacht, dass alright...war trotz gleicher Silbenanzahl imaginär ( :redface: ) nicht so bequem singbar.
cause it´s my solution
My way to solve these problems.

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want. Geht das echt net einfach so: Ich will nicht . ? Würde so schön auf die Gesangsline passen :p

Chorus1
I hate your greed for money
I hate your prejudice
I hate your forced smile, baby hab hier ausversehen baby gesungen, fand ich net schlecht, dass dann vielleicht zuersetzen. Aber...naja, kein großes Ding. Kann sich auch wieder ändern :D
I hate your great lies

Vers 2
I agree if you say, ??? If-Problematik. Soll ich den oberen Vers in seiner Struktur übernehmen oder mir hier was anderes überlegen, als zu sagen: das ist okay für mich.
I would be a freak. ???
But it's my decision
My attitude of defiance

You tell me a freak
buts that common - irgendsowas vielleicht?


Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1
I hate your greed for money
I hate your prejudice
I hate your forced smile, baby
I hate your great lies

Bridge/Solo

Vers 3
I agree if you say,??? selbe Sache, s.o.
I would be a dreamer ???
But it's my vision
My idea of competition.

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1

Chorus2
I wanna burn your money
I wanna make you see
I wanna smack your face, honey
I wanna nail your lies.
 
You "tell" me I´m a fool das würde gehen von den silben, etc. Bin aber etwas uneinig mit dem "tell". Wenn ich das übersetze, ist das auch voll okay: Du erzählst mir, ich sei ein Penner/Depp/.... Aber das tell klingt etwas komisch - aber ich bin KEIN Native. Kann also auch nur mein vorkorkstes UNenglisches Sprachgespür sein - klingt für mich einfach etwas unschön das Verb.
Call paßt auch prima: (You) call me a fool oder You say I´m a fool oder You´re calling me a fool ... irgendwas in der Richtung wird von den Silben her passen und sich gut singen lassen ...

but that´s okay for me - paßt ganz hervorragend
Ich habe da ja nur Vorschläge hingeschrieben ...

Würde dann auch dabei bleiben:
You call me a freak oder You´re saying I´m a freak oder so
common finde ich nicht so 100% passend (das heißt eher gebräuchlich oder so) wie wär´s mit sowas wie: but what else could you say oder but I don´t care a damn oder and I say: so what?
Also da gibt es sehr viele Variationen, wie Du nem anderen zu verstehen geben kannst, dass Du eigentlich drauf pfeifst was er von Dir hält ...

So just call me a dreamer
Well you´re not part of/in my dream - halt was in die Richtung, wo er es mit der gleichen Münze zurückgezahlt bekommt, die er ausgibt ... sowas in die Richtung würde dem Text einfach noch einen Tacken mehr Würze geben ...

x-Riff
 
Agreement

Vers1
You're calling me a fool
but that´s okay for me
cause it´s my solution
My way to solve these problems.

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1
I hate your greed for money
I hate your prejudice
I hate your forced smile, baby
I hate your great lies

Vers 2
You're calling me a freak
but I don't care a damn
It's my decision
My attitude of defiance

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1
I hate your greed for money
I hate your prejudice
I hate your forced smile, baby
I hate your great lies

Bridge/Solo

Vers 3
So just call me dreamer
I say: so what?
It is my vision
My idea of competition.

Prechorus:
I - don't want your advice
I - don't want.

Chorus1

Chorus2
I wanna burn your money
I wanna make you see
I wanna smack your face, honey
I wanna nail your lies.
 
Schön - direkt - kann man sich richtig ein Video zu vorstellen.
Und dann aber auch ein bißchen ne rotzige Aussprache, oder?

By the way: irgendwie sagen das auch immer Leute, bevor sie merken, dass sie sich in den verknallt haben ...

Bin mal gespannt auf die Umsetzung.

x-Riff
 
Find ich ooch juut! - den Text.

Besonders das "My idea of competition" gefällt mir.
Schon beim Lesen kommt man in die richtige Renitenz- Stimmung.
Diese zornige jugendliche Attitüde- sehr schön. Kann ich mich gut dran erinnern und dann fängts schon an zu britzeln, zwischen den Ohren.
Wenn das jetzt noch gut metal- mäßig umsgesetzt wird...
Kann man das dann mal hören?
War das eine Auftragsarbeit oder für ´ne eigene Band?
Grüße
willy
 
Wuhuuu, das freut mich sehr. Danke =)
Für ne Auftragsarbeit bin ich glaub noch zu jung und untalentiert...und die Bands hier in der Umgebung...naja. ;)
Und eigene Band steckt noch in den Kinderschuhen und macht (leider?) auch nicht das. Aber ich bin an einem eigenen Projekt. Wenn ich den Kopf nicht in den Sand stecke und es wage den Song selber zu singen oder jemand finde, der es tun sollte....dann könnte es vielleicht mal ne Aufnahme geben =)

Vielen Dank nochmal, ihr seid supa :great:
 
wenn jemand hier merkt dass Du den Kopf in den Sand steckst, mYa, bekommst Du forumssonderkeile :cool:
 
Sie hat geschrieben: "untalentiert" !

Sehr kokett, wie?
oder echte Kunst?
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben