2 Neue: Alive again/Hide & Seek

  • Ersteller Ich Eule
  • Erstellt am
Ich Eule
Ich Eule
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
15.08.08
Registriert
29.07.06
Beiträge
31
Kekse
0
Ort
Mönchengladbach
Ich habe hier wieder zwei neue Songs meiner Band.
Nur leider kommt das ohne Musik und Melodie nichma ansatzweise rüber. Aber ich hab leider keine Aufnahmen :/

Alive again

[summen]

I felt so down
with my head held low
you made me drown
didn’t want me too

Refrain:
The day I saw you
brought me misfortune
the way I fought you
pushed me upon you

[summen]

Now I’m going out
with my head up high
I’m freaking out
because I’m alive

Refrain 2x

2x
Don’t decline my senses
Don’t make up my mind

[summen]

------------------------------

Hide & Seek

On a widespread field of flowers I see you looking at me
you can try, you can try to run away but you can never avoid me

Refrain1:
Do you wanna play a game?
Do you wanna play with me? (Wanna play?)
I wanna have you for my own
I don’t want you to leave (to leave me)

My nose is going up an down, trying to smell you
You can run, You can run but you cannot hide from me, I’ll always find you

Refrain1

Refrain 2:
Do you wanna play a game?
Do you wanna play with me? (Wanna play?)
It will all just stay the same
if you leave me (if you leave me)

So, das wars erstmal... ;)

LG
Eule
 
Eigenschaft
 
Alive again

[summen]

I felt so down
with my head held low
you made me drown
didn’t want me too

Refrain:
The day I saw you
brought me misfortune
the way I fought you
pushed me upon you

[summen]

Now I’m going out
with my head up high
I’m freaking out
because I’m alive

Refrain 2x

2x
Don’t decline my senses
decline my senses geht nicht, was soll das heißen?
Don’t make up my mind
gefällt mir ganz gut soweit...

------------------------------

Hide & Seek

On a widespread field of flowers I see you looking at me
widespread field geht nicht....spacious oder vast field
you can try, you can try to run away but you can never avoid me

Refrain1:
Do you wanna play a game?
Do you wanna play with me? (Wanna play?)
I wanna have you for my own
I don’t want you to leave (to leave me)

My nose is going up and down, trying to smell you
You can run, You can run but you cannot hide from me, I’ll always find you

Refrain1

Refrain 2:
Do you wanna play a game?
Do you wanna play with me? (Wanna play?)
It will all just stay the same
if you leave me (if you leave me)

der ist auch ok, wobei dieses run-and-hide irgendwie overused ist..
 
Hi Eule,
die Stelle verstehe ich irgendwie nicht bzw. ist die so gemeint?
you made me drown
didn't want me too
Du machtest, dass ich unterging
(Du) wolltest das auch nicht
(worauf bezieht sich dann das auch?)
oder
Du machtest, dass ich unterging
(aber) Du wolltest es nicht
Im zweiten Fall dann aber das to mit einem o.

Oder peile ich da jetzt was nicht?

Nur leider kommt das ohne Musik und Melodie nichma ansatzweise rüber.
Stimmt irgendwie. Also ich meine: ich kann mir das sehr gut vorstellen - aber die Texte als solche sind für sich nicht so wirkungsvoll.

x-Riff
 
Danke erstmal für eure Antworten...

Don’t decline my senses
decline my senses geht nicht, was soll das heißen?

Warum nicht? Gefühle ablehnen, verweisen? Kann man doch sagen oder nicht?

widespread field geht nicht....spacious oder vast field

Versteh ich auch nicht, warum kann ich nicht weitausgedehntes Feld sagen?
Es geht ja um die Fläche eines Feldes...

Oder peile ich da jetzt was nicht?

Jop... Du hast wohl das "me" bei "Didn't want me too" nicht gesehen.
Es soll heißen "Wolltest mich nicht"... Man könnte noch ein You bzw. Du davorsetzen aber es wäre dann zu lang und der erste Satz beginnt ja ebenfalls mit "You". Es soll sich also darauf beziehen.

LG
Eule
 
Warum nicht? Gefühle ablehnen, verweisen? Kann man doch sagen oder nicht?
das macht keinen sinn ,,,,,decline heißt "es lässt nach, hört auf", z.b. "prices are declining". das ist ein intransitives verb, das heißt, man kann nur sagen

"etwas lässt nach", aber nicht "jemand lässt etwas nach"... "don't decline my senses" wäre eine konstruktion nach dem motto "jemand lässt etwas nach"...geht im deutschen ja genausowenig.

außerdem ist "decline" auch ein verb, das sich auf materielle dinge bezieht..

sorry für die längliche erklärung ;)


Versteh ich auch nicht, warum kann ich nicht weitausgedehntes Feld sagen?
Es geht ja um die Fläche eines Feldes...
das wiederum ist leichter zu erklären, widespread übersetzt sich einfach mit "weitverbreitet", wie etwa eine "widespread opinion" oder auch eine weitverbreitete krankheit....weitverbreitete felder,,,,,das macht höchstens dann sinn, wenn du über die weizenanbaugebiete in der ukraine philosophieren willst .
 
Könnte ich denn sagen:

Don't deny your senses?

LG
Eule
 
yoah das ginge
 
Okay... also ich hab das jetzt mal zu "spacious field" und "don't deny your senses" umgewandelt...

Ich guck mal ob ich noch was finde, was verbessert werden muss, denn wir nehmen jetzt bald auf und meine Jungs haben keinen Schimmer von Texten... ^^

LG
Eule
 
klingt doch gut, Eule

und poste mal die ergebnisse in hörproben und setz hier mal nen link ...
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben