Rock in anderen Sprachen

Über die Akustikgitarren von Lito Benito bin ich auf den Mann mit diesem Namen gestoßen, der Anfang der 70er Gitarrist in der chilenischen Rockband "Los Escombros" war. Hier die gleichnamige LP von 1970:

 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Japanisch:
 
Zwei von unzähligen Versionen eines der ganz großen Hits des Rock español:
Todo tiene su fin ("Alles hat ein Ende") - erstmals 1970 veröffentlicht, wenige Jahre vor Ende der Franco-Diktatur (ein Schelm, der hier einen Doppelsinn vermutet).

Einmal das Original der Prog-Rock-Gruppe Los Modulos (1970) ...



... und eine der unzähligen Cover-Versionen, hier von den Bombast-Rockern Medina Azahara (1992), die neben Smash, Triana, Guadalquivir oder Alameda zu den Urgesteinen des "Rock andaluz" gehören:

)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
PFM aus Italien

 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Die Truppe habe ich 2018 im Colosaal in Aschaffenburg gesehen, vom Feinsten
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Ja, eine hörenswerte Truppe, das Colosaal ist auch eine feine Location mit sehr angenehmen Betreibern! :great:
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Nochmal Lateinamerika. Ein - leider etwas grob gestrickter - Zusammenschnitt von drei bekannten Liedern der mexikanischen Gruppe Maná:



Todo tiene su fin ("Alles hat ein Ende") - erstmals 1970 veröffentlicht, wenige Jahre vor Ende der Franco-Diktatur (ein Schelm, der hier einen Doppelsinn vermutet).
Das Unkonventionelle war aber wohl eher die Tatsache, dass die Drei-Minuten-Grenze gesprengt wurde. Zumindest in der mir bekannten englischen Übersetzung sehe ich einen ziemlich normalen Bluestext (Meine Braut verlässt mich...).
 
Zuletzt bearbeitet:
Inzwischen ein ganz alter Hut... Aber immer wieder klasse :cool:
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Zwei Bands aus Thailand, die ihre Songs in der Landessprache Thai veröffentlichen.

Eine in Thailand sehr beliebte Band ist Carabao (Thai: คาราบาว). Gegründet wurde sie 1976 von zwei thailändischen Studenten, die sich am Mapúa Institute of Technology in Manila auf den Philippinen kennenlernten. Der Bandname bedeutet in der auf den Philippinen sehr weit verbreiteten Sprache Tagalog "Büffel", der dort als Symbol für Kampf, Arbeit und Geduld steht.

Carabao - Hollywood



Etwas poppiger, aber ähnlich beliebt ist die Band Asanee-Wasan (Thai: อัสนี-วสันต์ โชติกุล), die außerhalb des Landes insbesondere durch den auch als "Bangkok-Song" bezeichneten Titel "Krung Thep Mahanakhon" bekannt wurde. Der Song bezieht sich auf den vollständigen offiziellen Namen Bangkoks, einer wohl längsten Namen einer Großstadt weltweit.

 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Wenn klappt kommt ein video in Gotisch eine ausgestorbene Sprache .Dank des gotischen Mönches Wulfina
gibt es noch einiges zu lesen der er übersetzte die Bibel ins gotische.https://youtu.be/M6e6A93GJr4
 
Russisch: Zemfira. Hier eine ca. 5 Jahre alte Liveaufnahme.

 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Magtens Korridorer aus Dänemark sind auch super, obwohl ich nix versteh:

 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Wenn hier schon PFM aus Italien kommt, dann darf das hier nicht fehlen:

Eine Aufnahme von 1980


Und eine aus 2010


Oder Live in Japan 2002, das ganze Konzert:
 
Eine wahre Fundgrube ist für mich nach wie vor die frühe Italo Prog Rock Phase.
Hier mal "Banco der Mutuo Soccorso", mit der aussergewöhnlichen Stimme von Francesco di Giacomo


 
Ich schließe mal heute Abend mit Formula 3 aus Italien, 1970.


Viele Lieder von Formula 3 sind von etlichen anderen Interpreten wie z.B. Lucio Battisti gesungen worden, der ebenso für Formula 3 geschrieben (ebenso wie Mogol). Die meisten waren zwar gut interpretiert aber keiner hat diese Lieder so rockig interpretiert wie Formula 3. Dafür liebe ich sie seit meinem 5. Lebensjahr.
 
Zuletzt bearbeitet:
Die Songs von Nightwish sind zwar in der Regel in englischer Sprache, es gibt aber zwei auch hierzulande erhältliche Veröffentlichungen in der Sprache ihrer Heimat, also Finnisch. Die genannten CDs und die DVD habe ich natürlich selbst auch.

Kuolema Tekee Taiteilijan. Wurde auf dem Album "Once" veröffentlicht. Hier die Live-Version der DVD "End of an Era". Der Song selbst ist allerdings nicht wirklich Rock.



Erämaan Viimeinen. Mit Jonsu von der ebenfalls finnischen Band Indica als Gastsängerin. Es handelt sich hierbei um eine Version des Instrumentaltitels "Last of the Wilds". Das deutsche Metal Hammer Magazin veröffentlichte in einer seiner Ausgaben die ansonsten nur in Finnland erhältliche CD-Single.

 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Schwiizerdüütsch. Genauer Berndeutsch:D

Naja den Song selbst kennt ihr bestimmt, aber vermutlich noch nicht in dieser Version;)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben