Schreibweise Bassdrum

  • Ersteller Astronautenkost
  • Erstellt am
Astronautenkost
Astronautenkost
HCA Mikrofone
HCA
Zuletzt hier
07.11.24
Registriert
05.11.03
Beiträge
9.321
Kekse
11.112
Es kommt immer wieder zu Irritationen um die Schreibweise des Wortes Bassdrum im Deutschen. Im Englischen wir das Wort klein und getrennt geschrieben: bass drum und meint die große Trommel. Fälschlicherweise wird die englische Aussprache in die Schreibweise Basedrum umgesetzt. Eine Basistrommel gibt es aber weder im Englischen noch Deutschen. Die fehlerhafte Schreibweise wird teils vehement verteidigt. Dabei wird Bass mit scharfem s ausgesprochen, base dagegen mit weichem s. Das scharfe s wird in der Schriftsprache mit Doppel-S ss abgebildet.

Der Duden ist nicht klar, was die Getrenntschreibung betrifft. Laut Dudenvorgaben müsste das Wort im Deutschen bei zwei zusammengesetzten Hauptwörtern aus dem Englischen Bass-Drum geschrieben werden (entsprechend Walk-Act etc.). Der Duden empfiehlt aber auch bei dem Wort Drumcomputer die Zusammenschreibung. Deswegen halte ich die - auch bei Wikipedia gebräuliche - Schreibweise von Bassdrum für legitim.
 
Eigenschaft
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 10 Benutzer
Ja, so würde ich das auch schreiben.
Aber was ist jetzt genau das Problem? :gruebel:
Es weiß doch so oder so jeder, was gemeint ist...
 
Hervorragender Beitrag!

Mir als Korinthenkacker geht sowas auch extrem auf die Nüsse. :)

Man sollte auch mal einen Thread aufmachen, in dem die Schreibweise noch anderer Begriffe gezeigt wird, so "Rechtschreibung für Musik-Doofies"-mäßig.

Vorschläge:

- Standart / Standard
- Gittare / Gitarre
- Qbase / Cubase
- kompressiert / komprimiert
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 8 Benutzer
  • Gefällt mir
Reaktionen: 4 Benutzer
Haha, sehr gut! Danke für den Link! :D
 
Haha, danke dafür!

Bass wird ja generell oft fälschlicherweise als Base geschrieben, nicht nur in Zusammenhang mit der Bassdrum.
Dieser Fehler dürfte übrigens auch den Engländern/Amis selbst manchmal unterlaufen... habe das mal in einem englischen Video gesehen, wo extra darauf hingewiesen wurde.
Übrigens mit der cleveren Bemerkung (sinngemäß): Bass ist nicht Base, obwohl er oft genau das tut, nämlich die Base (also Basis, Untergrund) für die Musik zu bilden.

Mein Favorit, obwohl mehr ein Übersetzungsfehler: Rosenholz für Rosewood :rolleyes:
(= Palisander auf deutsch)
 
Hallo,

...ich pflege der Sache mit der großen Trommel :D ganz einfach dadurch geschriebenerweise aus dem Weg zu gehen, daß ich mit "BD" abkürze...
@oeatschie: DEN Thread kannte ich auch noch nicht :great:

Viele Grüße
Klaus
 
Ich sag ganz einfach "die Kick".

Banjo
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 4 Benutzer
Achso! Also dann doch der...
 
Hallo,

dass es a) englisch "bass drum" heißt und b) die Verballhornung "basedrum" falsch ist und bleibt, dürfte bei ernstzunehmenden Musikanten common sense sein.

Ob es das deutsche Wort "Bassdrum" gibt, darüber kann man streiten. Es ist in jedem Fall eine Eindeutschung, Kritiker wie ich nennen es "Denglisch" und bekommen Ausschlag. Die moderne Zeit ist aber nicht aufzuhalten, es ist nur eine Frage der Zeit, bis der Begriff im Duden auftauchen wird.

Musikalisch korrekt ist die Bezeichnung allerdings nur für richtig große Trommeln, die auch im Bassbereich agieren, alles andere sind ja hingelegte Tom-Toms, daher verwenden manche Menschen gar nicht mal unkorrekt den Begriff der "kick drum", der auf die Funktion und nicht auf die Tonhöhe abzielt.
Im Deutschen findet man diese Unterscheidung praktisch nicht, da werden selbst 14" Toms noch als "Bassdrum" verwurstet, wenn sie nur liegend getreten werden. Mich stört das einfach, aber ich bin ja auch blöd.

Als Nächstes könnte man jetzt die Geschlechter der Instrumente klären, manchmal muss ich an Tomaten, Thomas, Ritt, Unfall und den Tieftonsänger denken. Diese Assoziationen schaffen mehr oder weniger kreative Sprachverschandeler.

Grüße
Jürgen
 
Jetzt musst du dann nur noch hinzufügen, wie DU dann eine typische Bassdrum nennst...

Kick drum ist ja wohl genauso Denglisch, müsste bei dir also auch einen Ausschlag verursachen.
 
Was ist denn an "kick drum" Denglisch?
 
drum? :D
"kicken" ist ein deutscher Begriff...

LG Jakob
 
Hahaha! Stimmt, kommt also sogar beides aus dem Deutschen! :D Also nee, jetzt mal im Ernst. "(to) kick" und "drum" sind doch beides englische Wörter...
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
Dengoisch wird's erst, wenn man es in einen deutschen Satz einbaut...

Banjo
 
Im Duden steht "kicken" seit 1915 als deutsches Wort. Sieh da.
"drum" ist dem Duden hingegen - als Bezeichnung des Schlagzeugs (oder Teile davon) - nur als englisches Wort bekannt. Sieh da.
"Reindeutsch" (ohuh :rolleyes:) müsste es Kicktrommel heißen. :)

Nebenbei: kann man diese sinnfreie Diskussion nicht irgendwie abdrehn.. ist ja ganz lustig, aber eigentlich gehts doch nur um Klugsch...ei.

LG Jakob
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben