Hotspot
Helpful & Friendly User
Hallo zusammen,
aufgrund akuter (aber wiederkehrender) Ereignisse im realen Leben sah ich mich grad inspiriert, einen Song zu schreiben.
Ihr kennt sicher auch so Leute, die gern und viel reden, alles (besser) wissen - durchaus fundiert, aber am Ende einfach nur nerven/langweilen.
Manchmal passiert es immer wieder (unglücklicher Zufall), dass man gerade so jemandem für längere Zeit ausgeliefert ist und (nur) aus Gründen der Höflichkeit alles über sich ergehen lässt.
Beinahe dachte ich, ich hätte in diesem Zusammenhang ein neues englisches Wort erfunden. Aber nein, das gabs schon - Monology.
Ich bitte mal um freundliche Kenntnisnahme, Kritik wo Kritik angemessen ist und Hilfe, wo Hilfe gegeben werden kann bzw. Hand anlegen notwendig scheint (das geht in Richtung unserer Englisch - Profis).
Danke im Voraus.
Monology
So, here we go again.
Unfortunate accident
Words make itself alive
And I'm sticking in thick of things.
Words, words....
How they string together
Well-positioned and clear
Meanings provoke a storm
Which I got buried from.
Hey, Mr. Veteran bore
Don't put your stories at my door.
I'm tired hearing same thing twice
Despite you reckon yourself
to be wise, wise.
Good to know as you
know the scores
You rake over coals
A thousand times.
I'm running out of words
In face of vocalized booklore.
So, you are just at risk
of conversation monopol.
Hey, Mr. veteran bore
Don't put your stories at my door.
I'm tired hearing same thing twice
Despite you reckon yourself
to be wise, wise.
Monology, monology
Monology, monology
Monology, monology
***************************************
Und ins deutsche übertragen:
Da sind wir wieder.
Ein unglücklicher Zufall
Worte erwecken sich selbst zum Leben.
Und ich steck' mittendrin.
Worte, Worte
Wie sie sich aneinander reihen.
Gut platziert und klar.
Bedeutsamkeiten treten eine Lawine los
Von der ich begraben werde.
Hey, Mr. alter Langweiler
Behellige mich nicht mit deinen Geschichten.
Ich bin müde, Dinge zweimal zu hören
auch wenn du dich selbst für weise hältst.
Gut, zu wissen
wie du dich auskennst.
Du wärmst dieselben alten Geschichten
tausendmal auf.
Ich bin sprachlos,
angesichts ausgesprochenen Bücherwissens.
Also riskierst du gerade
ein Gesprächs-Monopol.
Hey, Mr. alter Langweiler
Behellige mich nicht mit deinen Geschichten.
Ich bin müde, Dinge zweimal zu hören
auch wenn du dich selbst für weise hältst.
Monology ..
aufgrund akuter (aber wiederkehrender) Ereignisse im realen Leben sah ich mich grad inspiriert, einen Song zu schreiben.
Ihr kennt sicher auch so Leute, die gern und viel reden, alles (besser) wissen - durchaus fundiert, aber am Ende einfach nur nerven/langweilen.
Manchmal passiert es immer wieder (unglücklicher Zufall), dass man gerade so jemandem für längere Zeit ausgeliefert ist und (nur) aus Gründen der Höflichkeit alles über sich ergehen lässt.
Beinahe dachte ich, ich hätte in diesem Zusammenhang ein neues englisches Wort erfunden. Aber nein, das gabs schon - Monology.
Ich bitte mal um freundliche Kenntnisnahme, Kritik wo Kritik angemessen ist und Hilfe, wo Hilfe gegeben werden kann bzw. Hand anlegen notwendig scheint (das geht in Richtung unserer Englisch - Profis).
Danke im Voraus.
Monology
So, here we go again.
Unfortunate accident
Words make itself alive
And I'm sticking in thick of things.
Words, words....
How they string together
Well-positioned and clear
Meanings provoke a storm
Which I got buried from.
Hey, Mr. Veteran bore
Don't put your stories at my door.
I'm tired hearing same thing twice
Despite you reckon yourself
to be wise, wise.
Good to know as you
know the scores
You rake over coals
A thousand times.
I'm running out of words
In face of vocalized booklore.
So, you are just at risk
of conversation monopol.
Hey, Mr. veteran bore
Don't put your stories at my door.
I'm tired hearing same thing twice
Despite you reckon yourself
to be wise, wise.
Monology, monology
Monology, monology
Monology, monology
***************************************
Und ins deutsche übertragen:
Da sind wir wieder.
Ein unglücklicher Zufall
Worte erwecken sich selbst zum Leben.
Und ich steck' mittendrin.
Worte, Worte
Wie sie sich aneinander reihen.
Gut platziert und klar.
Bedeutsamkeiten treten eine Lawine los
Von der ich begraben werde.
Hey, Mr. alter Langweiler
Behellige mich nicht mit deinen Geschichten.
Ich bin müde, Dinge zweimal zu hören
auch wenn du dich selbst für weise hältst.
Gut, zu wissen
wie du dich auskennst.
Du wärmst dieselben alten Geschichten
tausendmal auf.
Ich bin sprachlos,
angesichts ausgesprochenen Bücherwissens.
Also riskierst du gerade
ein Gesprächs-Monopol.
Hey, Mr. alter Langweiler
Behellige mich nicht mit deinen Geschichten.
Ich bin müde, Dinge zweimal zu hören
auch wenn du dich selbst für weise hältst.
Monology ..
- Eigenschaft
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: